另一个例子是古吉拉特邦北部莫德赫拉的苏里亚宫,它旁边是比玛一世国王在1026年为纪念太阳神苏里亚而建造的太阳庙。
Another example is the Surya Kund in Modhera, northern Gujarat, next to the Sun Temple, built by King Bhima I in 1026 to honour the sun god Surya.
“比方说,你知道的,这是我曾经教过的最优秀的学生。”哥伦比亚大学拉蒙特校区的社会科学家、多元性官员库亥里·杜特说道。
"Say, you know, this is the best student I've ever had," says Kuheli Dutt, a social scientist and diversity officer at Columbia University's Lamont campus.
科拉里亚的人们适应了水下生活。
The people of Coralia adapted themselves to underwater existence.
朝圣者准备参与第六十二届默里亚巴德玛丽安圣殿的朝圣之旅,对此穆尔塔克·皮亚拉(MushtaqPyara)神父表示担忧。
Father Mushtaq Pyara expressed concern as devotees prepare for the 62nd pilgrimage to the National Marian Shrine in Mariamabad.
但是在亚利桑·里索·诺拉沙漠博物馆,它在自然环境而不是展览中出现。
But here, at the Arizona-Sonora Desert Museum, it appears to be in its natural environment, not an exhibit.
皮尔巴拉在当地土语里是“鲻鱼”的意思,指一种在山涧里游走的鱼。 现实中,皮尔巴拉既象征着土地的尽头,也象征着澳大利亚未来财富的源泉。
The Pilbara—the word is Aboriginal for mullet, a type of fish running in the mountain creeks—is both the end of the earth and the wellspring of Australia's future.
吉恩·拉斐特生活在路易斯·安娜海岸的一个叫巴拉塔里亚湾的避风港。
Jean Lafitte who lived off of the coast of Louisiana in a sheltered Bay named Barataria Bay.
就在美国路易斯安那沿岸的巴拉塔里亚湾,该地区已受到了深水漏油事件的影响。
The area has been impacted by the Deepwater Horizon oil spill in Barataria Bay, just inside the the coast of Lousiana, us.
在这紧要关头,我父亲的信徒基肖里过来解围,用达苏拉亚充满节奏感的快步诗句替我们飞快地结束了这个故事。
At this critical juncture my father's old follower Kishori came to the rescue, and finished the episode for us, at express speed, to the quickstep of Dasuraya's jingling verses.
谈及丈夫瞒着自己参加内衣模特诺米·莱蒂齐亚18岁生日派对,拉里奥表示很愤怒,也很痛苦。
Veronica Lario spoke of her anger and pain after her husband's attendance at the 18th birthday party of the aspiring lingerie model Noemi Letizia.
西弗人上到基比亚见扫罗,说:“大卫不是在我们那里的树林里山寨中,旷野南边的哈基拉山藏着吗?”
The Ziphites went up to Saul at Gibeah and said, "Is not David hiding among us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hakilah, south of Jeshimon?"
古代罗马人,也庆祝春节,叫希拉·里亚专用之母的母亲女神。
Ancient Romans, too, celebrated a Spring Festival, called Hilaria dedicated to Cybele, a mother goddess.
约阿施的儿子基甸,年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。
Gideon son of Joash died at a good old age and was buried in the tomb of his father Joash in Ophrah of the Abiezrites.
一张伊瓦涅斯的照片显示出胡安·莫里利亚踮起脚尖凝立着,从手臂到足跟绷紧,摆出一个典型的弗拉明戈圆弧,恰似一张弯弓。
An Ibáñez photo shows how Juan Morilla, poised on half-toe, holds a classic flamenco arc from hands to heel, like a bow bent.
和他同行的还有另一位年轻死者的叔叔,萨弗里安。亚特·拉什,他希望能找到侄子的尸体。
He was accompanied by a man named Safrian al-Atrash, the uncle of another of the dead youths, who was hoping to recover his nephew's body.
约阿施的儿子基甸,年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。
And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
然而他们不离开耶罗波安家使以色列人陷在罪里的那罪,仍然去行,并且在撒玛利亚留下亚舍拉。
But they did not turn away from the SINS of the house of Jeroboam, which he had caused Israel to commit; they continued in them. Also, the Asherah pole remained standing in Samaria.
他不是莫扎特最好的阐释者,甚至也不是默里·佩拉希亚与拉度·鲁普的最好的阐释者。
He is not the greatest interpreter of Mozart, surely no Murray Perahia or Radu Lupu.
部分最著名的弗拉明戈艺术家出现在展览中,但是很少是在表演:在明信片中,牧师因佩里奥正在休息;在特写镜头中有卡门·阿马亚的双手(甚至是他去世之后拍的)。
Some of the most famous flamenco artists are shown, but seldom in performance: postcards of Pastor Imperio in repose; close-ups of Carmen Amaya's hands (even in death).
影片中科林·费斯饰演被严重口吃困扰的国王乔治六世,杰弗里·拉什则扮演一位非正统的澳大利亚言语治疗师莱昂纳尔·洛格。正是两位杰出的表演开启了我们愉悦的观影体验。
The pleasure starts with two magnificent performances: Colin Firth as King George VI, afflicted by a terrible stutter, and Geoffrey Rush as an unorthodox Australian speech therapist, Lionel Logue.
保罗和西拉,经过暗妃波里,亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the jews.
图19 2010年1月31日,印度北部哈里亚纳邦的Badshapur,当其他人牵着驴子走过街道时,一名拉基斯坦部落女孩对着相机做表情动作。
Pic.19 A Rajasthani nomad girl reacts to the camera as others walk along with their donkeys on a street at Badshapur In the northern Indian state of Haryana January 31, 2010. (REUTERS/Adnan Abidi)
曾在布特拉贾亚市被任命为法官的前法院研究员拉姆里(SurayahRamlee)说:“重要的是,不论性别,正义都得到实现”。
“What is important is that justice is done, regardless of the gender, ” says Surayah Ramlee, a former court research official named to the bench in Putrajaya.
巴拉塔里亚湾,一只裹满石油的褐鹈鹕卧在水里。
A pelican sits covered with oil in Barataria Bay, Louisiana.
一个把脸涂成黑色的哨兵告诉我只能到布雷加以西25英里的阿克·亚拉,“再走就不安全了。”
A rebel sentry with a blackened face told me to go only as far as Al Uqaylah, twenty-five miles to the west: "it's not safe past there."
一个把脸涂成黑色的哨兵告诉我只能到布雷加以西25英里的阿克·亚拉,“再走就不安全了。”
A rebel sentry with a blackened face told me to go only as far as Al Uqaylah, twenty-five miles to the west: "it's not safe past there."
应用推荐