他从联合国援助基金中抽走了一小笔钱。
He had siphoned off a small fortune in aid money from the United Nations.
需要把废液抽走。
坦克在行驶100码后由于燃料被抽走而轰隆隆地慢慢停了下来。
The tanks ground to a halt after a hundred yards because the fuel had been siphoned out.
海水不仅不能抽走植物细胞里的水分,海水中的盐分反而会进入细胞内部,这就是所谓的反渗透。这种反渗透能力增加了细胞的强度。
Instead of freshwater moving out of the plant cells, salt from the seawater enters, reverse osmosis, and this actually strengthens the cells.
事实上,现金正从社会中被抽走,这并不是我们日常生活的一个特征,电子支付也很方便——这真的会让我们在不知不觉中花更多的钱吗?
The fact that cash is being drawn out of society, is less a feature of our everyday lives, and the ease of electronic payments—is this actually making us spend more money without realizing it?
他们抽走一些流体以供检验。
调节器陡然从我嘴里抽走。
他真的能够猛地抽走桌布而不打破盘子吗?
Can he really whisk away the tablecloth without breaking any of the dishes?
化学家抽走钟形瓶内的空气,使其成为真空。
The chemist made a vacuum in the bell jar when he exhausted the air from it.
而剩下的高盐分废液,则用高压从系统中抽走。
The remaining liquid, which contains the leftover salts, shoots out of the system at high pressure.
IP完全抽走了物理网络基础设施提供商的价值。
IP neatly takes the provider of the physical network infrastructure out of the value proposition.
孱弱不堪的银行会收紧银根,将资金从经济中抽走。
Straitened Banks lend less, sucking money out of the economy.
20世纪60年代以来,地下水被抽走的速度已加快了一倍多。
Groundwater is being pumped away at rates that have more than doubled since the 1960s.
英国石油公司表示今晚有望从墨西哥湾油井中用虹吸管把油抽走。
BP says it expects to siphon oil from a gushing well in the Gulf of Mexico later tonight.
一方面却有更多的河水被抽走,供应城市、灌溉和沥青炼油所需。
But more water is being drawnfrom them for cities, irrigation and the processing of oil from tarsands.
更大范围内空气中的氧气被“抽走”,人也可能受到压力波冲击。
Farther out, oxygen is sucked from the air and people may be crushed by a pressure wave.
但问题是冲厕所会把洗澡用的冷水抽走,让水温立即变得让人难受。
The problem is that a toilet flushing draws cold water away from the shower, making for a quick and unpleasant temperature change.
然而,即便是抽走刺激方案中的一小部分,也可能将经济重新送进衰退。
But withdrawal of even small parts of the stimulus packages can send an economy back into the doldrums.
为了把水抽走,电梯是用不了了,可是这部破电梯是人们下楼最便捷的途径。
To round it off, the elevator is no longer working. That broken elevator is what gets people down the most.
哥德尔不完备性定理抽走了数学家的逻辑美信仰,数学界出现了信仰危机。
Godel theorem made mathematicians lose their belief of logic beauty, the crisis of belief appeared in mathematical field.
因此,一旦市场信心恢复,联储局就应该马上抽走过剩的流动性并调高利率。
So once confidence returns, the Fed must act to withdraw excess liquidity and raise interest rates.
如果你也正遭受着苦难,你最好把过夜男士的枕头抽走,拿走他的饼干和牛奶。
If you suffer from that affliction as well, you better pull the pillow out from under Mr. Sleepover and take away his cookies and milk.
在疲惫的一天结束之时,有时我们会感到手机电脑等设备好像正不断地抽走我们的精力。
At the end of a hard day it can sometimes feel like gadgets such as phones and computers are sapping our energy.
Kim太太是第219个走向抽签盒的家长;轮到她时,72个入学名额已有33个被抽走了。
Ms. Kim was the 219th parent to walk up to the box; 33 of the 72 slots were already filled when she reached in.
他说:“这就像水管爆裂,虽然你可以抽走更多的水,但是水不会散开,因为要开始泄漏了。”
"It is as if the pipes are broken and you can pump more water through, but it is not going to get distributed because it is going to leak out," he said.
该办公室还表示“星座项目”抽走了其他项目的资金,例如机器人太空探测,自然科学和地球观测。
The office also said Constellation had sucked money from other programmes, such as robotic space exploration, science and Earth observation.
全球地下水被抽走的速度快于它可以自行补充的速度- 20世纪60年代以来,其速度增加了一倍多。
Groundwater worldwide is being pumped away faster than it can be replenished — at rates that have more than doubled since the 1960s, according to a new global study of groundwater.
去年夏天,海水水温与今年相同,但是海洋上方的大气厄尔尼诺效应抽走了强风使得热带风暴难以形成。
Last summer the waters were similarly warm, but the effects of El nino in the atmosphere over the ocean dredged up high winds and made it harder for tropical storms to form.
去年夏天,海水水温与今年相同,但是海洋上方的大气厄尔尼诺效应抽走了强风使得热带风暴难以形成。
Last summer the waters were similarly warm, but the effects of El nino in the atmosphere over the ocean dredged up high winds and made it harder for tropical storms to form.
应用推荐