• 拉的马利亚就去告诉门徒,我已经看见又将主对他的这话告诉他们。

    Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things unto her.

    youdao

  • 抹大拉的马利亚告诉门徒:“已经看见!”又将主的这话告诉他们

    18mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her.

    youdao

  • 抹大拉的马利亚告诉门徒:“已经看见。”又将主的这话告诉他们

    Mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her.

    youdao

  • 二十18拉的马利亚就告诉门徒已经看见了;并且告诉他们这些

    Jn. 20:18 Mary the Magdalene came, announcing to the disciples, I have seen the Lord, and that he had said these things to her.

    youdao

  • 二十18拉的马利亚就告诉门徒已经看见了;并且告诉他们这些

    Jn. 20:18 Mary the Magdalene came, announcing to the disciples, I have seen the Lord, and that he had said these things to her.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定