报告补充说国会从未就DNA数据库的建立而进行正式讨论。
It adds that parliament never formally debated the establishment of the DNA database.
“这种情况在女人生下孩子后会变得更加严重,”报告补充到。
"And the situation gets worse for women when they have children," he added in the statement.
报告补充道,最坏的情况相当于在欧洲的道路上多增加了2千6百万辆汽车。
In the worst case, that would be the equivalent of putting another 26 million cars on Europe's roads, it added.
报告补充说道,金融服务是中国的顶尖大学毕业生最受欢迎的行业。
Reports add that financial services is the most popular sector for graduates from China's top universities.
报告补充说,然而阻碍手机市场进一步扩张的最主要障碍是迟缓低效的管理框架。
But the main barrier to further expansion is cumbersome regulatory frameworks, the report adds.
报告补充说,通过《性别行动计划》提供的赠款已成功地为妇女经济赋权工作撬动了更多资金。
The report adds that Gender Action Plan grants have been successful in leveraging additional financial resources for work on women's economic empowerment.
碳税或总量控制和排放权交易制度的设计、谈判和实施工作要耗费数年时间,报告补充说。
A carbon tax or cap and trade system will take years to design, negotiate and implement, it adds.
一旦黑客获得了初步的立足点,“他们还会偷走了邮件和用有毒附件取代之。”报告补充说。
Once the attackers gained an initial foothold, "they also stole mail in transit and replaced the attachments with toxic ones," the report adds.
公共政策和规划很有必要,尤其在管理土地竞争和森林保护方面的政策和规划,报告补充说。
Public policies and planning are essential, especially with regards to managing land competition and forest protection, the report adds.
但该报告补充说,这些水中的相当一部分来自于食物——这可能是许多人忽略的一个细节。
But the report added that much of that water comes from food-a nuance many people apparently missed.
报告补充说,对于许多国家来说,先把重点放在建设最好的全国性大学上面,将会受益更大。
Many countries, it adds, would be better off initially focusing on developing the best national universities possible.
该报告补充说,约135,000吨的桔子预计将被用来加工,比上个营销年多了4,000吨。
Some 135,000 tonnes of mandarins are expected to be processed, 4,000 tonnes more than in the previous marketing year.
报告补充说明道,该航空公司的目标市场有二,一是经常乘坐长途汽车的巴西人,另一是基本不出游的巴西人。
The report also added that the airline’s target market is Brazilians who normally travel by long-distance bus, and those who don’t travel at all.
报告补充道:“使用宣传册主要应用于外国度假市场,客户所需的信息比策划一次国内自驾车度假旅行要更为详尽。”
The report added: "Brochure usage applies mainly to the foreign holiday market, where consumers need more advanced information than when organising a self-drive domestic holiday."
报告补充到:“一个猫咪洋娃娃的视频,会对三岁的幼儿,八岁的小孩以及十四岁的青春期孩子产生非常不同的意义。”
It added: “A Pussycat Dolls video, say, will mean very different things to a three-year-old, an eight-year-old and a 14-year-old.”
报告补充到越来越多的证据表明房产市场疲软,经济学家预测明天可能显示数据的最少的抵押贷款银行在一年多的时间。
The report adds to mounting evidence that the housing market is weakening, and economists predict data tomorrow may show that Banks granted the fewest mortgages in more than a year last month.
报告补充说:“从人们对长途、全包式度假以及邮轮假期的强大需求可以看出,优质度假打包产品的未来是可以保证的。”
It added: “The future of high-quality ‘packaged’ holidays is assured, as evidenced by the buoyant deamnd for long-haul, all-inclusive resorts and cruise holidays.”
另外,中国未必能从中等收入跃升至高等收入状态——这是成为一个主导国家的先决条件,除非它能(再次)提高公民的生活标准,该报告补充说。
Furthermore, China will be unable to makethe jump from middle-income to high-income status - a requirement for adominant state- unless it improves the standard of living for citizens, thereport added.
美国国家科学院的主席布鲁斯·阿尔伯茨在该小组报告的前言中补充了这一点:“科学永远无法提供所有答案。”
The president of the National Academy, Bruce Alberts, added this key point in the preface to the panel's report: "Science never has all the answers."
范·德·维恩表示“我们正在观察单剂量帕罗西汀的直接疗效”,他补充说这些发现也许会帮助解释为何一些人在服用血清再吸收抑制剂时报告有迟钝情绪。
"We're looking at the direct effect of a single dose of paroxetine," says van der Veen, who adds that the findings might help explain why some people report blunted emotions when taking SSRIs.
报告还补充说,美国持续的高失业和临近中期选举增加了美国报复的风险。
It added that the persistence of high US unemployment and approaching mid-term elections raise the risk of US retaliation.
最近,一项针对硒和维生素E抗癌试验的报告显示,长期规律服用维生素E补充剂会增加健康男性患前列腺癌的风险。
A recent review of the Selenium and Vitamin E Cancer Prevention Trial showed long-term, regular use of Vitamin E supplements increase the risk of prostate cancer in healthy men.
该报告将是对知识库的一次有益补充,可帮助各国结核病规划解决与性别有关的关切。
This report will be a useful addition to the knowledge-base and may help national TB programmes to address gender-related concerns.
该报告还补充说大脑很难同时应付许多难题,其整体效率会降低。
The brain also finds it hard to cope with juggling lots of tasks at once, reducing its overall effectiveness, it added.
该报告还补充说大脑很难同时应付许多难题,其整体效率会降低。
The brain also finds it hard to cope with juggling lots of tasks at once, reducing its overall effectiveness, it added.
应用推荐