许多捐赠者没有仔细评估资金的相对长期成本和收益,就匆匆忙忙地投资一些花哨的项目。
Many donators have rushed into fancy programmes without carefully assessing the relative long-term costs and benefits of their money.
相反,他们花钱聘请了两家投资银行来评估他的想法,然后把这些想法带到董事会。
Instead they hired two investment Banks, which does not come cheap, to assess his ideas and then took them to the board.
我们名单中的61位靠金融致富的巨头,有6个人曾经在高盛的投资银行部、交易部或是资产评估部度过了他们的青葱岁月。
Of the 61 tycoons on our list who derive their fortunes from finance, at least six cut their teeth in Goldman's investment banking, trading, or asset management divisions.
几乎在每一个资产市场中,投资者们都急于对风险进行重新评估-——这几乎等同于加大了对风险的控制。
In almost every asset market, investors are scurrying to reprice risk-which mostly means to reduce it.
自2008年加入ThirdRock风险投资有限公司以来,在公司成员的共同努力下,他评估了多项神经学科技,比如光遗传学,这是一种利用光来控制大脑的科技。
Since joining Third Rock Ventures in 2008, he has led the venture capital firm's efforts to evaluate neurotechnologies such as optogenetics, a method of controlling the brain with light.
那么,潜在购买者或投资者如何评估这些项目是否能获得对其至关重要的信用呢?
So how do potential purchasers or investors assess whether they will get the credits they are counting on?
投资银行瑞士信贷评估说,这些代表性的印刷和运输成本仅仅占书籍定价成本的十分之一。
But these costs typically represent only a tenth of a printed book's retail price, estimates Credit Suisse, an investment bank.
分析家正试图为投资者提供一个准确和客观公正的形势评估。
Analysts are trying to offer investors an accurate and unbiased assessment of the situation.
其中之一是,投资者现在对他们的评估不仅仅局限于收入,同时还要评价他们将来特许经营权和管理合同的衍生性。而大多数的合同都来自于在建的宾馆。
One is that investors are now assessing them not just on their revenues, but also on their "pipeline" of future franchises and management contracts, mostly from hotels under construction.
但是在今天,要投资者凭借信任进行评估和对冲操作是越来越难了。
But asking investors to take valuations and hedging processes on trust is getting harder by the day.
外行人比如客户,投资者,涉众,和审计员通常会认为重要的商业决定是基于合理和可靠的评估方法的。
Outsiders such as customers, investors, shareholders, and auditors usually like to think that important business decisions are founded on valid and reliable valuation methods.
价值取决于旁观者,即使在评估价值投资者时也是如此。
Value is in the eye of the beholder, even when valuing value investors.
我不得不提出这样的问题,什么样的股票投资适合我的财务状况和重新评估我的退休的期望值。
I've had to question just how stock investing fits into my total financial picture and reassess my expectations for retirement.
半数投资者未来一年没有计划评估他们向外部资金管理者支付的费用;很多投资者从未评估过费用问题。
Half had no plans in the coming year to review the fees they pay to outside money managers; many never review fees.
高盛刚刚完成了对其业务惯例的评估,以期说服投资者和客户相信其价值。
Goldman has just completed a review of its business practices aimed at persuading investors and clients of its worth.
投资者每月都密切关注关于非农的就业人数,以便评估工资,薪水,甚至是消费。
The nonfarm payroll employment numbers are keenly anticipated every month by investors to assess the state of wages, salaries, and ultimately consumer spending.
投资者和监管者通过债券收益率来评估其风险和预期回报。
Investors and regulators often look at bond yields to gauge their risk and expected return.
月初的一次采访中,戴尔表示一些投资商对公司评估不充分。
In an interview earlier this month, Michael Dell argued that some investors were not valuing the company enough.
评估机构尚未公布测试标准的全部细节,引发投资者担忧压力测试不够严格。
The assessors haven't so far provided full details of their criteria, raising concern among investors they will not be stringent enough.
周一,由于投资者重新评估高盛诈骗事件的潜在影响及对公司收益乐观情绪的增长,美国股市普遍上涨。
U.S. stocks rose on Monday as investors reassessed the potential damage of the Goldman fraud case and earnings optimism grew.
投资人很清楚这种状况,因此他们花在创业评估上的时间往往比你给的要多。
That is why investors, who know this fact very well, usually want more time to evaluate your venture than you'd like to give them.
投资者不应该对2009年股票的赢家和输家之间有喜好之分,这是没有逻辑道理的。投资者应该公平评估两者的价格。
Investors should have no logical reason to have preferred the winners of 2009 to the losers; both should be fairly priced already.
在金融危机期间,随着大多数投资者诉诸于更多基本的会计信息来评估银行的偿付能力,对银行资本标准的信心已全面的流失了。
During the crisis there was a total loss of confidence in Banks' capital standards, with most investors resorting to more basic accounting information to measure solvency.
因循守旧前所未有,投资人,董事和经理们用现金流模型评价表现,而这种评估方式已远远落伍。
The rot reached the top, with investors, directors and managers evaluating performance using cashflow models that were so long-dated that they broke even after their authors planned to retire.
因循守旧前所未有,投资人,董事和经理们用现金流模型评价表现,而这种评估方式已远远落伍。
The rot reached the top, with investors, directors and managers evaluating performance using cashflow models that were so long-dated that they broke even after their authors planned to retire.
应用推荐