主席是通过无记名投票选举产生的。
领导者将通过无记名投票选举产生。
在你们国家多大才有资格投票选举呢?
菲律宾人民已经投票选举出一位新总统。
The people of the Philippines have voted to elect a new president.
他只有17岁,因此没有投票选举的资格。
投票选举中工党领先五个百分点。
他们在投票选举中惨遭失败。
如果你要投票选举,你就必须登记。
但是成百万的黑人进行投票选举已势在必行。
But that was nowhere near enough to stop millions of blacks from turning out to vote.
它的信众成百上千,都被指使不参与投票选举。
Its members, who numbered in the hundreds, were instructed not to vote.
在奥运举办城市的投票选举中却不是这样。
几乎没有黑人去投票选举。
每个人必须在他或她自己的地区投票选举。
我们人民有权投票选举。
投票选举由军人委员会或者选举委员会主持。
Balloting shall be presided over by the servicemen committee or the election committee.
为何她会在杂志的投票选举中成为最美丽的女性?
Why was she voted the most beautiful woman in a magazine poll?
但是这样通过投票选举董事的成本很昂贵,也极少取得成功。
But these attempts to vote in a new board areexpensive and rarely successful.
几年前,巴西人投票选举了一位小丑当国会议员。
超过190,000(74%登记)人投票选举83个席位。
Over 190,000 people (74% of those registered) voted to elect the 83 seats.
说到投票选举,我们有的时候凭理智,有的时候凭感觉。
When it comes to elections, sometimes we vote with our heads and sometimes with our hearts.
他说,正是这些人投票选举巴里·戈德华特、罗那德里根和布什先生。
These are the kind of people who voted for Barry Goldwater, Ronald Reagan and Mr Bush, he says.
观察者们报道说,事实上,卢旺达人踊跃参加了这次投票选举。
Observers report that Rwandans turned out in large Numbers for the vote.
这次投票选举很可能自1974年以来首次产生不彻底的赢家。
It may be that the polls, for the first time since 1974, produce no outright winner.
国际奥委会将在十月二号星期五投票选举来决定2016年奥运会举办权的城市。
THE International Olympic Committee votes in Copenhagen on Friday October 2nd to determine which city will play host for the 2016 games.
这个州和俄亥俄州一起在3月4号举行投票选举。明显地表明这是她最后的阵地。
A state which votes alongside Ohio on March 4th and is already being billed as her last stand.
巴基斯坦官员说,8千多万选民将有资格投票选举议会众议员和4个省议会的议员。
Officials in Pakistan say more than 80 million voters are eligible to participate in the election to select members of the lower house of Parliament and the nation's four provincial assemblies.
我们抱着这种精神置产业、做生意、种植农作物,送子弟入大学,投票选举。
In this spirit we buy property, conduct business, plant crops, send our children to college, vote in elections.
曾在巴基斯坦监督选举的美国参议员克里和拜登都说,这次投票选举是可信的。
U.S. senators John Kerry and Joe Biden were both in Pakistan to monitor the election and say the vote was credible.
曾在巴基斯坦监督选举的美国参议员克里和拜登都说,这次投票选举是可信的。
U.S. senators John Kerry and Joe Biden were both in Pakistan to monitor the election and say the vote was credible.
应用推荐