已经开发出抑制药物来阻断其中两种蛋白质,以减缓感染后疾病的进程。
Inhibitor drugs have been developed to block two of the proteins, to slow progression of the disease after infection.
免疫抑制药物是什么?。
PS 341是蛋白酶体有效的选择性抑制药。
PS 341 is a potent and selective inhibitor of the proteasome.
此外,有许多的免疫抑制药可以阻止受体排斥移植物。
In additon, there are also immunosuppressive drugs that help keep the body from rejecting a transplant.
目的观察免疫抑制药物对慢性脑血管痉挛的预防作用。
Objective To study the preventive effect of azathioprine on chronic cerebral vasospasm(CVS).
这些免疫抑制药物是用于预防某些器官移植的排斥反应。
These immunosuppressant drugs are used to protect against the rejection of certain organ transplants.
使用了新型的免疫抑制药物是取得好的临床效果的保证。
The use of new immunosuppressive drugs has further improved clinical results.
患者同其它医治病人一样,将服用免疫抑制药物并同排斥抗战。
The patient will take immune-suppressing drugs and may have to fight rejection, the doctors noted, like any other transplant patient.
就在几个月前,她已经停止服用控制她关节炎的强效免疫抑制药。
A few months before, she had stopped taking the powerful immune-suppressing drugs that kept her arthritis in check.
它相对地和免疫系统隔开了,所以只需低剂量的免疫抑制药物应该可以抵抗排斥。
Because it is relatively shielded from the immune system, only low doses of immunosuppressants should be needed to prevent rejection.
目的探讨小分子免疫抑制药J2抑制小鼠皮肤移植排斥反应的作用。
Objective To study the effect of a small-molecule compound J2 in the inhibition of skin allograft rejection in mice.
药效学分析表明蛋白酶体抑制药的抑制作用有剂量依赖性和可逆性。
Pharmacodynamic assay has shown that inhibition of proteasome is dose dependent and reversible.
对青霉素类及其含酶抑制药物的耐药率略有波动,大致呈下降趋势。
The resistance of Abi to penicillins and to their inhibitedcompounds fluctuated slightly and downtrended more or less.
抑郁,选择性再摄取抑制药(SSRIs)在怀孕中造成相似的风险。
协同效应:同步饮用酒精或其他CNS抑制药物可增强CNS抑制作用。
Synergistic effects: the concomitant use of alcohol or other CNS depressants may produce additive CNS depressant effects.
血管紧张肽转换酶抑制药可增加组织对内源性和外源性胰岛素的敏感性。
Angiotensin converting enzyme inhibitor may increase the sensitivity of tissue to intrinsic and extrinsic insulin.
这项研究纳入了25位自愿停用免疫抑制药物而保留正常肾功能超过1年的肾移植受者。
This study included 25 kidney transplant recipients who had ceased taking their immunosuppressive drugs of their own accord and yet had retained normal kidney function for more than one year.
目的研究鸟苷酸环化酶抑制药亚甲蓝对感染性休克犬肠道灌注和氧合的影响。
Objective to study the effects of methylene blue (MB), a soluble guanylate cyclase inhibitor, on intestinal perfusion and oxygenation in dogs with septic shock.
例如,即使薄膜被设计为旨在保护细胞不受免疫系统误伤,病人可能仍需要免疫抑制药物。
For example, while the membrane is designed to protect the cells, patients may still require immunosuppressive drugs.
我们将单单血浆置换、或合并类固醇、或免疫抑制药物的治疗试验都纳入考虑。
We considered treatment trials of plasma exchange alone or combined with steroids or immunosuppressive drugs.
因此抗凝剂对于防治静脉血栓栓塞十分有效,而血小板功能抑制药的疗效则差一些。
Anticoagulants are therefore very effective for prevention and treatment of venous thromboembolism, and drugs that suppress platelet function are of less benefit.
除非病患终生服用免疫抑制药物,不然从ivf胚胎获得的组织会引起排斥,这和器官移植后一样。
Tissues derived from these would be rejected unless the patient takes lifelong immunosuppressive drugs, as after an organ transplant.
预防排异反应也只需要进行小小的免疫抑制药物治疗就可以了。在这方面我们做得越来越好。
You'd need to be closely matched by tissue-typing, but then it would only take a little immune-suppression medication to prevent rejection; we're getting better at that.
应用这些抑制药物,加上其它的一些疗法,可能会改善由这种类型细胞产生的乳腺癌的预后。
Such inhibitors, in combination with other therapies, may improve the prognosis in breast cancers fueled by these cells.
如果囊肿引起疼痛,医生可能会使用生长抑制药物来抑制囊肿的生长,也可以通过手术切除囊肿。
If the cysts are painful, a doctor may prescribe birth control pills to alter their growth, or they may be removed by a surgeon.
在成功的四例中的每一例,他们都能够使病人在8 - 14个月内不使用免疫抑制药物而不发生排异现象。
And in each of the four successful cases they were able take the patient off immunosuppressant drugs within 8-14 months, with no sign of rejection.
目的观察血管紧张素转化酶抑制药卡托普利对大鼠局灶性脑缺血再灌注损伤后炎症反应的影响。
Purpose to investigate the anti-inflammatory effect of angiotensin-converting enzyme inhibitor captopril on the brain against ischemia-reperfusion injury and explore its mechanism of action.
由于副作用的原因,包括出现肾功能下降的情况,四分之一的患者不得不停止使用免疫抑制药物。
A quarter of the patients had to switch immune-suppressing drugs because of side effects, which sometimes included a drop in kidney function.
由于副作用的原因,包括出现肾功能下降的情况,四分之一的患者不得不停止使用免疫抑制药物。
A quarter of the patients had to switch immune-suppressing drugs because of side effects, which sometimes included a drop in kidney function.
应用推荐