他们把音乐放得这么响就是存心要搅扰我们。
据说贝多芬推翻了规则,把音乐从令人窒息的传统束缚中解放了出来。
It has been said of Beethoven that he toppled the rules and freed music from the stifling confines of convention.
例如,如果你在一个像地铁这样嘈杂的地方,你可能会在没有意识到的情况下把音乐开得太大声。
For example, if you are in a noisy place like the subway, you might turn up your music too loud without realizing it.
如果你的邻居大声播放你不喜欢的音乐,礼貌地要求他们把音乐关小,而不是直接报警求助。
If your neighbours are playing loud music that you do not like, ask them politely to turn down the music instead of calling the police directly for help.
诚实地说明这个问题,并要求邻居把音乐声音调低,或不要开派对开到凌晨三点。
Explain the problem in an honest way, and ask the neighbor to turn down the music, or not to hold parties until 3 a.m.
她们用可怕的咆哮和尖叫淹没了俄耳甫斯的音乐,把音乐撕成了碎片。
They drown out Orpheus' music with the hideous roar of their howlings and their screamings and they tear him limb from limb.
然而,这些杂志也把音乐厅——与所有剧院争夺客源的音乐厅——描绘成了腐蚀观众品位和道德的地方。
However, the magazines also depicted music halls—which competed for patronage with all theaters—as places where crass entertainment corrupted spectators' taste and morals.
我们把音乐放起来后我们要做什么?
你可以把音乐用在任何场合。
怎样把音乐传递给人们?
把音乐关了。我们需要谈一会儿。
他们把音乐当成一种安慰或一种逃避。
你介意把音乐关小一点吗?
考虑一下你的邻居,你该把音乐放低些。
You should turn your music down out of consideration for your neighbours.
如果你把音乐关小一些,我将不胜感激。
你介意我把音乐关小点吗?
上校:你把音乐带回家中,我都忘了音乐。
摇滚乐歌手,另一方面,把音乐当作他们的生命。
一位居民说“邻居们都在看着呢“,为了防止被偷听到,他把音乐放得很大声。
“Neighbours are always watching, ” says a resident, playing loud music to avoid being overheard.
一位居民说“邻居们都在看着呢“,为了防止被偷听到,他把音乐放得很大声。
“Neighbours are always watching,” says a resident, playing loud music to avoid being overheard.
他下到厨房,把音乐开到最大,用他自己的话来说就是“让舞蹈自主降临到”他身上。
He went down to the kitchen, turned on the music full blast, and, in his words, "let the dance create itself" on his body.
还有一些人要求把音乐播放列表或GTalk即时通讯的状态消息也放入Google档案。
Several other people asked to have music playlists or GTalk IM status messages included in Google Profiles.
“我一直喜欢把音乐作为一种生活方式,而不是作为一种职业”,尼莱吉哈奇曾经说过。
"I always preferred music as a way of life, not as a profession," Nyiregyhazi once said.
的确,我们很难把音乐,电影等等资源梳理得井然有序,那么我们又如何去处理数十万倍大的信息呢?
It's difficult enough for us to keep our collections of music and movies well organized; how can we propose to deal with collections that are a hundred thousand times larger?
约瑟二世看完<费加罗德婚礼>后赞道”实在太多音符了”-他把音乐巨作当作一堆音符来欣赏。
TOO many notes. That's what Emperor Joseph II famously said to Mozart on seeing his opera “The Marriage of Figaro”.
约瑟二世看完<费加罗德婚礼>后赞道”实在太多音符了”-他把音乐巨作当作一堆音符来欣赏。
TOO many notes. That's what Emperor Joseph II famously said to Mozart on seeing his opera “The Marriage of Figaro”.
应用推荐