人们竟然认为可以把我完全不当一回事!
我认为媒体把这条新闻炒得热翻了天。
I think the media has done an extraordinary job of keeping the story front and centre.
原则上我不反对必修课程,但是我认为把外语列为必修课是不现实的。
I'm not opposed to a core curriculum in principle, but I think requiring a foreign language is unrealistic.
我认为你没有把事情的全部真相都告诉我。
I don't think you are telling me the whole truth about what happened.
“我认为我已经把那件事搞得够详细的了,”他一脸严肃地说。
"I think I've covered that business more than adequately," he said gravely.
这是一个棘手的问题,但我认为我们轻而易举地把它解决了。
要是把我的杯子跟她的换了,你认为她看得出来吗?
警方认为有人把杀人凶手窝藏了起来。
你认为把不同能力的学生混合在一起的班级会妨碍较高水平学生的进步吗?
Do you think that mixed-ability classes hold back the better students?
我并不认为是因为你把自己的过去告诉了你的男朋友才把他吓跑的。
I don't think that revealing your past to your boyfriend scared him off.
我们全然不知,因为大脑把它认为属于图像的东西填进去了,所以图像对我们来说总是表现出完整的。
We aren't aware of it, because the brain fills in what it thinks belongs in the image, so the picture always appears complete to us.
一方面,老师把他们认为正确的东西强加给学生。另一方面,青少年总是怀着叛逆的心违背老师的要求。
On the one hand, teachers impose what they believe is right on students. On the other hand, the juveniles always go against the teacher's requirement with a rebellious heart.
大多数人觉得他们的父母能够理解他们,并且他们认为父母把家庭当作生活中的第一要务。
Most feel that their parents understand them, and they believe their family is the No.1 priority in their parents' lives.
我认为我们不应该把给露西的惊喜派对告诉汤姆。
I don't think we should tell Tom about the surprising party for Lucy.
确实,他只有33岁,但我认为我们应该把他看作一个独立的人,一个来自葡萄牙的经理,并给他一个成功的机会。
Yes, he is only 33, but I think we should look at him just as a man on his own, a manager from Portugal, and just give him a chance to succeed.
司法官认为她不懂丹麦语,因此就用德语把他的愿望重复了一遍。
The Councillor thought she did not understand Danish, and therefore repeated his wish in German.
医生们认为必须把他送进精神病院。
我认为我们应该把“印刷”作为下一步。
我认为我们青少年应该把它们传递下去。
戴蒙德认为他们把摩艾石像放在木制雪橇上,然后拖过原木轨道,但这需要很多木材和人力。
Diamond thinks they laid the moai on wooden sledges, hauled over log rails, but that required both a lot of wood and a lot of people.
你可能认为任何使作者把文字放到页面上的工具都是一种优势。
You might have thought any tool which enables a writer to get words on to the page would be an advantage.
研究人员认为,他们可以把传感器安装在纸盒上,然后超市就可以用便携式设备扫描传感器,查看里面的水果的成熟程度。
The researchers think that they can attach the sensors to cardboard boxes, and then supermarkets can scan the sensors with a portable device to see how ripe the fruit inside is.
有时,父母把孩子看作是自己的延续,他们认为自己决定孩子在生活中做什么是绝对正确和理所当然的。
Sometimes parents regard their children as extensions of themselves and think it only right and natural that they determine what their children do with their lives.
我认为把游泳者带到附近的游泳池是个好主意。
I think it's a good idea to get the swimmers to a nearby pool.
我们认为,如果只把长寿看作一个老龄化问题,就是不理解它的完整意义。
We believe that to focus on longevity as primarily an issue of aging is to miss its full implications.
我把你看成一个好朋友,如果你认为可以的话,我想继续保持这样。
I consider you a good friend, and if it's all right with you, I'd like to keep it that way.
流行观点认为女性把更多脂肪储存在腰以下,是为怀孕和哺乳提供脂肪储存。
Current thinking is that women distribute the fat below the waist because it's a fat storage depot for pregnancy and lactation.
他认为我们必须把重点放在教学生们理解他们读到的内容。
He believes we should be focused on teaching students to comprehend what they read.
有些人认为优厚的薪酬是职业选择时主要考虑的问题,而另一些人则认为应该把兴趣和才能放在首位。
Some believe that decent pay is a major concern in career choosing while others insist that interest and talents should be put first.
你认为目前把结构、设备、人员等任何东西送上太空的最大障碍是什么?
What would you say is the biggest obstacle today to putting structures, equipment, people…anything really, into space?
应用推荐