彼得·米恩是澳大利亚最富经验的大型活动技术导演之一。
Peter Milne is one of Australia 's most experienced event technical directors.
这部电影只有30分钟,导演称他喜欢利用技术特色来进行试验,因为这样既美妙又有趣。
The director of this 30 minute movie also claimed that he likes to test technology features because they are both wonderful and fun.
他开始编撰一套自我增值的方法,在拉布雷亚和森塞特交界的地方建立了一个办公室,在那儿的演员、导演和作家们身上试验他的技术。
He began codifying a system of self-betterment, and set up an office near the corner of La Brea and Sunset, where he tested his techniques on the actors, directors, and writers he encountered.
“他们在创造下一代科技方面的技术无论是在级别,动力还是有机方面都比我们的要先进”,这部电影的导演约翰森·里保斯曼解释道。
"Their technology has advanced from ours in a superior, dynamic, and organic way to create next-generation technology," explains Jonathan Liebesman, the film's director.
从罗伯特·赞米基斯导演、金·凯瑞饰演的动画电影《圣诞颂歌》开始,粉丝们无不被展出的技术特效所折服,欢呼大叫。
But the fans “oohed” and “aaahed” over the displays of technical virtuosity, starting with motion-capture film from Robert Zemeckis’s “A Christmas Carol, ” featuring Jim Carrey.
导演借用了一处印刷机和办公室不分家的建筑作为报刊发行总署,体现了他对老式技术的情有独钟。
The director's use of the architecture and machinery of a newspaper headquarters — the kind where the presses and the offices occupy the same space;
罗伯特•泽米基斯导演的《极地速递》(2004)则更上一层楼,它是第一部运用面部捕捉技术的完全由电脑生成的电影。
A further step forward came with "the Polar Express" (2004), directed by Robert Zemeckis, the first entirely computer-generated film to use facial capture.
导演詹姆士·卡梅隆和彼得·杰克逊用起电影新技术,真是得心应手。
James Cameron and Peter Jackson are the Kings of the CGI world.
电影是被戏剧化的现实,导演的工作是还原它的真实性…观众不应该注意到拍摄技术。
Film is a dramatised reality and it is the director's job to make it appear real... an audience should not be conscious of technique.
5根条幅分别代表学院奖最初的五个分支:演员、编剧、导演、制片人和技术人员[5]。
The five spokes each represent the original branches of the Academy: Actors, Writers, Directors, Producers, and Technicians.[5]
“准备工作就要花掉几个小时,然后我们还要担心太阳会使妆花掉,”他说,“用表演捕捉技术,导演就会轻松很多。”
"It took hours of preparation and then we had to worry about the sun melting the make-up," he says. "With performance capture the hands of the director are far less tied."
“准备工作就要花掉几个小时,然后我们还要担心太阳会使妆花掉,”他说,“用表演捕捉技术,导演就会轻松很多。”
“It took hours of preparation and then we had to worry about the sun melting the make-up,” he says. “With performance capture the hands of the director are far less tied.”
德贝维奇预计,导演们将开始更多使用虚拟制作技术,就像影片阿凡达展示的那样。
Debevec expects directors will start to use more virtual production techniques, like those seen in the movie Avatar.
每个电影底片上的轮轴代表了最初学院的五个分部:制作人、导演、剧作家、演员、和技术人员。
Each spoke in the film reel represents the original five branches of the Academy: producers, directors, writers, actors, and technicians.
动作导演为武侠电影提供了“武”的技术元素,同时也在一定程度上为武侠电影提供了艺术元素。
Action director provided the skill factors of the swordsman movie, and to some extent, as well as the artistic factors to the swordsman movie.
新型恶搞作品在制作手段上多借助电脑先进技术,融导演、编剧、音响配置、图像处理于一身,在表达手法上采用夸张放大、戏仿、剪辑移植、篡改变形等方法。
By the aid of advanced computer techniques, the production of new juggled culture often combines the direction, the playwright, the acoustic equipment and the image manipulation into a unity.
CG作为图形艺术必须使技术表现定位于效果上,才能从最大程度上创造CG导演的艺术意图而发挥各自的作用。
CG as a graphic arts technical performance must be positioned so that we could create CG director's artistic intention in the maximum extent to play their respective roles.
在微软技术的帮助下,导演詹姆斯·卡梅隆成功存储了电影《阿凡达》拍摄过程中生成的海量数据。
Cameron Says Microsoft's Role in 'Avatar' Was Key Director James Cameron relied on Microsoft technology to store the massive amounts of data generated during the filming of "Avatar."
演员、导演、设计师、道具及技术人员、化妆师、服装师、舞台监督、票务、市场推广、公关、媒体工作者以及各类后台及行政人员。
This staff includes casts, directors, designers, props, technicians, dressers and other production staffs, stage managers, ticket sellers, marketers, reporters and administrators etc.
郭敬明用低水准的导演水平、字幕处理技术把自己的小说搞得一团糟。
Guo Jin Ming has muddled his books with sub-par direction and screen writing.
戏曲导演二度创造出的舞台形象才可能是活的饱满的艺术生灵,而不是死的苍白的技术躯壳。
In other words, the stage figures developed will be not hidebound, pale artistic bodies but live, plump artistic creations.
单单英国广播公司就派出技术人员、导演、解说员等一行300人。
The BBC alone is sending 300 technicians, directors and commentators.
当你进入所进入的一切,最初的制作人变为导演或技术员,之后永远都是导演或技术员。
Once you were in you were in, but getting in as a producer, a director or technician took forever.
单单英国广播公司就派出技术人员、导演、解说员等一行300人。
Thee BBC alone is sending 300 technicians, directors and commentators…
单单英国广播公司就派出技术人员、导演、解说员等一行300人。
Thee BBC alone is sending 300 technicians, directors and commentators…
应用推荐