第四章,无船承运人的责任。
第三章分析了承运人的责任制度,是本文的核心。
The third chapter is the nucleus which analyses the carrier's liability system.
在履行提单的权利义务方面,主要的法律问题集中在承运人的责任方面。
The main legal problem is centralized in the carriers responsibility in fulfilling the right obligation of B/L.
兹取得以下共同谅解:根据本公约,承运人的责任以推定过失或疏忽的原则为基础。
It is the common understanding that the liability of the carrier under this Convention is based on the principle of presumed fault or neglect.
当货物离开轮船挂钩时,承运人的责任即行终止,此后一切风险及费用一概由货主负责。 。
Thee carder's responsibility for the cargo ceases immediately when the cargo leaves the ship's tackle and thereafter all risks and expenses involved are the responsibility of the cargo.
此种申报或认可的价值必须在本提单专门的栏目上注明,承运人的责任不得超过此种估价的数额。
Such declared or agreed values shall be entered in the column provided therefor in this bill of lading, and in no event shall the carrier be liable for any amount in excess of such valuation.
海上货物运输因为其高风险的特殊性以及损失的巨额性,使得承运人的责任制度一直是海上货物运输法律中的核心体系。
Because of high risks and large amount of loss in ocean shipping adventure, carrier's liability is always the core system of laws for carriage of goods by sea.
虽然与其他单一国际运输规则在承运人责任问题上的协调仍存在一些问题,但最新公布的《草案》坚持将承运人的责任期间向两端延长;
The period of responsibility is insisted to be extended in the updated draft although it has some problem whether the other international transport regulations and the draft can run in harmony.
“鹿特丹规则”是最新的统一的国际货物运输合同公约,有关承运人的责任和运输单证、电子交易记录等法律规定,涵盖了承运人民事责任归责原则、范围、责任期间等核心义务的修改;
The revision on convention of the liability of carrier, transport document and electronic transport records with covering the basis of liability of carrier, scope and duration of the core lability;
我们对您的运输责任受本运输条件约束,与您航程有关的其它承运人对您的运输责任受其各自的运输条件约束。
These Conditions of Carriage govern our liability to you. The Conditions of Carriage of each other Carrier involved in your journey govern its liability to you.
承运人不能把要求残疾旅客签署责任免除或责任撤销声明书作为接受残疾人运输或接受服务和协助的条件。
As a carrier, you must not require passengers with a disability to sign a release or waiver of liability in order to receive transportation or to receive services or accommodations for a disability.
而对承运人责任在赔偿范围、赔偿数额等方面予以限制,又体现出法律的公平和正义的价值。
On the other hand, the limitation on the scope and amount of compensation by law embodies justice and fairness.
货方应就装运此项货物所造成的任何灭失、损害或费用对承运人承担责任。
The Merchant shall be liable to the Carrier for any loss, damage or expense resulting from such shipment.
因办理各项手续的有关单证送交不及时、不完备或者不正确,使承运人的利益受到损害的,托运人应当负赔偿责任。
The shipper shall be liable for any damage to the interest of the carrier resulting from the inadequacy or inaccuracy or delay in delivery of such documents.
本文以海上货物运输的责任主体——承运人为核心,对承运人的识别及其相关法律问题进行必要的研究和探讨。
The dissertation will mainly discuss the issue of identification of carrier in the carriage of goods by sea and the problems it accordingly occurs.
承运人违约责任的承担方式主要是损害赔偿。
The main way of the carrier to undertake the responsibility is an indemnity.
适航责任为承运人的“最低法定义务”之一。
Liability for seaworthiness is one of "least legal obligations" of carriers.
进口者不明的,由承运人承担退运该固体废物的责任,或者承担该固体废物的处置费用。
Where the importer cannot be identified, the responsibility for transporting back the said waste or the expenses for treating the waste shall be borne by the carrier.
承运车辆必须具有完备的商业保险,其中必须包含承运人责任险等强制性保险。
Lease cars shall be equipped with complete commercial insurance, including the compulsory insurance, such as carrier liability insurance.
第二部分论述了承运人的违约责任。
Part two deals with carrier's liability for breaching contract.
保赔保险仅承保承运人的法定责任。
Protection and indemnity insurance only insure carriers' legal responsibility.
也就是说,通常由承运人负举证责任,但在某些情况下,公约的规定会改变这一规则。
This means that, as a rule, the burden of proof rests on the carrier but, with respect to certain cases, the provisions of the Convention modify this rule.
本文第二章对承运人的赔偿责任进行分析。
对包装不符合要求的行李,承运人可拒运或不负损坏责任。
The carrier may refuse to accept baggage incorrectly packed not conforming to transportation requirements.
承运人的侵权损害赔偿责任又分两种:无过失损害赔偿责任和违反安全保障义务的侵权责任。
The carrier's responsibility of tort can be divided into two types: the responsibility of no-negligence and the responsibility of violating security duty.
从承运人、实际承运人和他们的受雇人和代理人取得的赔偿金额总数,不得超过本公约所规定的责任限额。
The aggregate of the amounts recoverable from the carrier, the actual carrier and their servants and agents shall not exceed the limits of liability provided for in this Convention.
从承运人、实际承运人和他们的受雇人和代理人取得的赔偿金额总数,不得超过本公约所规定的责任限额。
The aggregate of the amounts recoverable from the carrier, the actual carrier and their servants and agents shall not exceed the limits of liability provided for in this Convention.
应用推荐