她没有承袭她母亲的宽厚天性。
现在的公爵承袭的是他父亲的爵位。
欧洲早期的基督教徒承袭了更古老的一些异教的许多习俗。
Early Christians in Europe adopted many of the practices of the older, pagan religions.
休谟在很多方面都承袭于霍布斯。
产品设计在承袭欧式经典的基础上。
The product is designed on inheriting the Euro classical style.
他承袭了他父亲的聪明头脑。
正如你们所指出的,承袭的传统可以改变。
现代很多观点认为休谟承袭于牛顿和洛克。
Now in many ways Hume can be seen as building on Newton and Locke.
承袭的传统可以改变。
现代的男人依然承袭着勇敢和不示弱的古老传统。
Modern men still carry the ancient legacy of being brave and showing no weaknesses.
族谱是说明家族成员血缘承袭关系的明细分支图。
A family tree is a diagram with branches, showing how the members of a family are descended and related.
家谱是说明家族成员血缘承袭关系的明细分支图。
A family tree is a diagram with branches, showing how the members of a family are descended and related.
罗马人不仅承袭了希腊人的哲学而且还承袭了他们的艺术。
Romans took over from the Greeks not only their philosophy but their arts.
电视广告已承袭了高级别信息传播以及形象塑造的功能。
TV commercials have taken over the function of higher-level messaging and image creation.
这一切仇恨和热情,都是珠儿理所当然地从海丝特心中承袭下来的。
All this enmity and passion had Pearl inherited, by inalienable right, out of Hester's heart.
休谟在理解一般科学是如何运作的问题上承袭了这个模式。
So that is taken by Hume to be a model for how science in general can operate.
但他们并没有改变消费模式,而是承袭并加剧了原有的模式。
But they haven't changed the pattern of consumption-they have taken what it is, and made it more so.
由于他父亲于1990年前后入了籍,他也承袭了公民权。
He had "derivative citizenship" from his father's naturalisation around 1990.
清代在承袭前代的基础上,形成了更为详细和完备的直诉制度。
Qing Dynasty inherited the previous regulations. Zhisu was most detailed and complete in Qing Dynasty.
他那个时代的经济学家们承袭了杰里米•边沁及其实用主义哲学的衣钵。
The economists of his day took their cue from Jeremy Bentham and his "utilitarian" philosophy.
天堂里必然有蛇,你无法用建立群居组织的办法来逃避承袭人类的邪恶。
There has to be the snake in paradise. You can't escape the heritage of human evil by building communes.
专门研究地区技术集群的萨克森宁教授说,他们承袭了硅谷的所有生态系统。
'They took over the whole ecosystem of Silicon Valley,' says Prof. Saxenian, who specializes in regional technology clusters.
接着我们来看艾萨克·牛顿,他承袭了笛卡尔,伽利略和波义耳的研究成果。
Well Isaac Newton can be seen as following both Descartes and there for Galileo and Boyle.
他于1986年承袭了父亲在日本北部地区北海道的自民党席位,自那时起共七次当选。
He inherited his father's LDP seat in Hokkaido, northern Japan, in 1986 and has since been elected seven times.
诚然,按你描述的情形来看,一个人必须要采取行动,那是已经生成或承袭下来的某种责任。
Of course one must act if the situation as you describe it is one of accrued or inherited responsibility.
摩洛哥人承袭了罗马人和阿拉伯人的影响,他们的文化深深地扎根于传统之中。
Morocco is deeply affected by Romans and Arabian and their culture takes root deeply in the tradition.
石家庄毗卢寺壁画,承袭了我国古代壁画的传统画法,是典型的工笔重彩形式。
The fresco of Shijiazhuang Pilu Temple is a typical Chinese traditional brushwork , which adopied China archaic fresco painting.
我希望我的儿子有朝一日能珍惜经由我从他爷爷那儿承袭下来的所有教训和真理。
I hope my son will one day cherish all the lessons and truths that have flowed to him, through me, from his grandfather.
我希望我的儿子有朝一日能珍惜经由我从他爷爷那儿承袭下来的所有教训和真理。
I hope my son will one day cherish all the lessons and truths that have flowed to him, through me, from his grandfather.
应用推荐