草地的承包期为三十年至五十年。
The contractual term of grassland shall be 30 up to 50 years.
林地的承包期为三十年至七十年;
The contractual term of wood land shall be 30 up to 70 years.
第三、正确认识延长土地承包期政策。
Third, know correctly the policy of lengthening land contract.
流转的期限不得超过承包期的剩余期限。
The circulated term may not be more than the remnant term of the original contract.
第一百二十六条耕地的承包期为三十年。
Article 126 The contractual term of cultivated land shall be 30 years.
为了实现农用土地的有效利用,减少土壤侵蚀的原地外部不经济性,应延长农用地的承包期。
The period in which agricultural lands are rented by farmers from the country should be prolonged in order to realize full utilization of the land and to remove on site externality of soil erosion.
该项Alliant合同对项目中的所有主承包商来说最大限额为500亿美元,附加一个10年期的业绩和全球覆盖。
The Alliant contract has a $50 billion ceiling for all prime contractors in the program with a total 10-year period of performance and worldwide coverage.
承包商有权向业主提交最终报表就设计建筑工程在设计—建造期竣工后业主要求支付,这个规定同黄皮书的规定大致相似。
The DB provisions are similar in principle to those found in the Yellow Book with the Contractor entitled to submit his final statement for the DB work on completion of the Design-Build Period.
一旦有这种要求,贝洱公司应把保证期情况通知承包方。
When requested to do so, Behr shall inform the contracting party about these periods.
雇主在审核期可向承包商发出通知,指出承包商文件(在说明的范围)不符合合同的规定。
The Employer may within the review period, give notice to the Contractor that a Contractor's Document fails (to the extent stated) to comply with the Contract.
在全部工程完工期间以及通过验收之后的二年期间,对于属于承包商义务范围之内的损坏,保险单必须保持有效。
The insurance shall be in force during the time for Completion and for two years after the approval of the Total Works insofar as damage is concerned for which the Contractor is liable.
在全部工程完工期间以及通过验收之后的二年期间,对于属于承包商义务范围之内的损坏,保险单必须保持有效。
The insurance shall be in force during the time for Completion and for two years after the approval of the Total Works insofar as damage is concerned for which the Contractor is liable.
应用推荐