同时,投标人应承诺:若投标的产品引起相关知识产权纠纷的,所造成的后果均由投标人承但。
At the same time, the tenderer shall commit that all the consequences shall be taken by the tenderer if the tendered equipment cause any breach of intelligence properties.
但作为市值超过1.63万亿元人民币的上市公司,工行增发相当于其现有股份至多20%新股的计划,可能会让市场承压。
But ICBC, with a market value of more than Rmb1,630bn, could weigh on markets with its plan to sell new stock equivalent to up to 20 per cent of its existing shares.
他就是我的小我,我的主,他恬不知耻;但和他一同到你门前,我乳承到羞愧。
He is my own little self my Lord he knows no shame; but I am ashamed to come to thy door in his company.
尽管市场上没有人猜测到此处的担忧会关乎德国,但欧元兑美元本周发现自己依然处于承压境遇。
EURUSD continues to find itself under pressure this week, although few would have guessed that the concern on this occasion would be surrounding Germany.
上海地区建筑工程普遍采用桩基,但以粘性土为持力层的预制桩实测承载力普遍低于理论值,主要是因为休止期较短及对端承力作用认识不足。
Pile foundation is widely used in construction in Shanghai region, but the site test data on bearing capacity of pre-cast concrete pile based on cohesive soil were lower than theoretical level.
汉承秦制是一个历史事实,但其局面的出现经历了一番曲折反覆。
It is a historical fact that Han followed the Qin system, yet such a situation did not come in to being smoothly.
青春正在逝去,不管你承不承认,是不是现实,但你的确能感觉到她的远去,不是吗?
Youth are passing away, whether you for the non-recognition is not realistic, but you really can feel that, is not it?
它具有传统故事片转承启合的情节,但时长却短得多,我们能为娱乐所花费的时间也就仅有这些了。
It has the twists and turns of a feature film but is way shorter, which is the amount of time we can afford for entertainment.
钮承泽希望影迷们可以被片中人寻找真爱的那份渴望所感动,但更重要的是,他希望人们更加理解爱的意义。
Niu said by watching the film, he wanted the audience to be touched by the characters' desire to find true love. But more importantly, he wanted people to understand more of what love is.
美国债务谈判仍在继续但毫无进展,风险情绪及美元因此承压。
Debt negotiations continued in Washington with little progress which weighed on risk sentiment and on the greenback.
美国债务谈判仍在继续但毫无进展,风险情绪及美元因此承压。
Debt negotiations continued in Washington with little progress which weighed on risk sentiment and on the greenback.
应用推荐