本条约需经批准,并自互换批准书之日起生效。
This Treaty needs to be ratified and shall come into force from the date of the exchange of instruments of ratification.
批准文件包括批准函和批准书。
The approval documentation should include an approval letter and an approval book.
印度即将交存对关于气候变化的《巴黎协定》的批准书。
India is depositing its instrument of ratification to the Paris Agreement on Climate Change.
情节严重,拒不停止招生的,由审批机关撤销筹备设立批准书。
If the circumstances are serious and it refuses to stop the enrollment, the examination and approval authorities shall revoke the letter of approval for preparation for establishment.
我知道。他们已经退回我送的两份批准书了。我在哪儿签字呀?
I know. They've already sent back two approvals I sent them. Where do I sign?
本条约应自个别国家之批准书送达后,对该批准国家个别生效。
The present Treaty shall come into force of each State which subsequently ratifies it, on the date of the deposit of its instrument of ratification.
参加入围的公司必须具有自我品牌的注册权和拥有权,有合法的批准书。
The invited companies must have their own trademark registration and possession, and letter of ratification.
我会给你写一份辞职批准书。现在你可以到财务部清算你的薪水和赔偿。
I will write a resigning approval for you. Now you can clear your salary and compensation in the finance department.
任何非本公约缔约国的国家所提交的本议定书的批准书,具有加入本公约的效力。
Ratification of this Protocol by any State which is not a Party to the Convention shall have the effect of accession to the Convention.
当所有签字国都交存批准书时,本条约应对这些国家和已交存加入书的国家生效。
Upon the deposit of instruments of ratification by all the signatory States, the present Treaty shall enter into force for those States and for States which have deposited instruments of accession.
不言而喻,各国在递交其批准书或加入书时将能根据其本国法律实施本公约的规定。
It is understood that, at the time a country deposits its instrument of ratification or accession, it will be in a position under its domestic law to give effect to the provisions of this Convention.
除已经指定等级外,每一国家应在交存批准书或加入书的同时,表明自己愿属哪一等级。
Unless it has already done so, each country shall indicate, concurrently with depositing its instrument of ratification or accession, the class to which it wishes to belong.
第(2)款范围之外的实体应自其交存批准书或加入书之日起三个月之后受本条约约束。
Any entity not covered by paragraph (2) shall become bound by this Treaty three months after the date on which it has deposited its instrument of ratification or accession.
批准书应交存国际联盟秘书长。该秘书长应将收到批准书事宜通知签署或加入本公约的各国。
The instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the League of Nations, who shall notify their receipt to every State signatory of or acceding to the convention.
对于在修正案通过前登记了其对本公约的批准书的成员国,应将修正案的文本送交他们以供批准。
In the case of Members whose ratifications of this Convention were registered before the adoption of the amendment, the text of the amendment shall be communicated to them for ratification.
国家必须在2005年11月8日之前将批准书(或相当文书)交存于纽约以便全权参加第一届缔约方会议。
Countries must deposit the instrument of ratification (or equivalent) in New York by 8 November 2005 to participate with full powers in the first Conference of the Parties.
对于批准书附有这样一份声明的情况,本公约将在批准书登记之日12个月后对该有关成员国生效。
In the case of a ratification with such a declaration, the Convention shall come into force for the Member concerned 12 months after the date on which the ratification was registered.
本联合声明须经批准,并自互换批准书之日起生效。批准书应于1985年六月三十日前在北京互换。
This Joint Declaration is subject to ratification and shall enter into force on the date of the exchange of instruments of ratification, which shall take place in Beijing before 30 June 1985.
每一国家在本议定书上签字或递交批准书或加入书时,可以声明它认为自己不受第(1)款规定的约束。
Each country may, at the time it signs this Act or deposits its instrument of ratification or accession, declare that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph (1).
其他部分的“全面武力”的条款是有一个最低限度的55个缔约方参与,这是达成了通过冰岛的批准书, 2002年5月23日。
The other part of the "full-force" clause was having a minimum of 55 parties involved, which was reached through Iceland's ratification on May 23, 2002.
微软的CEO史蒂夫.鲍尔默称这份监管批准书为“一个激动人心的里程碑”,这意味着两家公司“仅仅处在合作进程的初步阶段”。
Microsoft Chief Executive Steve Ballmer called the regulatory approval "an exciting milestone," noting that the companies are "just at the beginning of this process."
微软的CEO史蒂夫.鲍尔默称这份监管批准书为“一个激动人心的里程碑”,这意味着两家公司“仅仅处在合作进程的初步阶段”。
Microsoft Chief Executive Steve Ballmer called the regulatory approval "an exciting milestone," noting that the companies are "just at the beginning of this process."
应用推荐