“那我再试一次。”乔治坚定地说;把他的半成品风筝扔到一边,再次转身进了屋,很快弯下腰来认真做功课了。
"Then I will try again," said George, in a decided tone; and, flinging aside his half-made kite, he turned and re-entered the house, and was soon bending in earnest attention over his lesson.
他一气之下把弹子扔到一边,站在那里沉思。
本·威瑟斯塔夫拔了一根杂草,扔到一边,然后才回答。
Ben Weatherstaff rooted up a weed and threw it aside before he answered.
警官将破损的足球彩票扔到一边,抓起了对话机,他潇洒地敬了个礼,巨大的肚子晃得就像一个水葫芦。
The sergeant threw the frayed sheaf of football-pool coupons aside and snatched the radio. He saluted smartly, his huge belly juggling like a water gourd.
你像扔垃圾似的把我扔到一边去。
你像扔垃圾一样把我扔到一边。
他一面说着,一面把仙鹤扔到一边。
那男孩跳了起来,把帽子扔到一边。
她把床单扔到一边,站起来,面对着他。
他不耐烦地把报纸扔到一边。
然后我们就把平板电脑扔到一边,开始弄手机去了。
And we put the tablet aside and we went to work on the phone.
事关家庭时,常识和程序就会被扔到一边。
When it comes to family, common sense and procedure go out the window.
不耐烦地把报纸扔到一边。
他把外衣扔到一边,去追逐袭击他的人。
我厌恶地把书扔到一边。
她取下头盔扔到一边。
别再把真爱扔到一边,去相信什么一见钟情。
Stop trying to cast your true love instead of just meeting him.
扔到一边,跑过去,也不理会那些穿制服的人。
当许多东西不能再用时,我们便把它们扔到一边。
但要有爱,必须先把野心、贪婪和嫉妒扔到一边。
But to love, there must first be the putting aside of ambition, greed and envy.
我们把我们的最佳价值扔到一边,使它们看起来像个无解的猜谜。
We tossed aside our best values, making them look like a hollow charade.
如果你曾涉足这种灵界的活动,我奉劝你快快把它们扔到一边。
If you are dabbling in such spiritual practices, I urge you to throw them aside.
石人将火炬扔到一边,当黑水碰到火焰时发出了轻微的嘶嘶声。
The stone man flung the torch away. There was a soft hiss as the black waters quenched the flames.
我但愿能马上逃离教室,把书本扔到一边,躲藏到美丽的大自然中。
School at once, to throw my books aside, and to hide in the beautiful world of nature.
我但愿能马上逃离教室,把书本扔到一边,躲藏到美丽的大自然中。
As I saw this, a thought struck me: I wished to leave the school at once, to throw my books aside, and to hide in the beautiful world of nature.
想一想你一年有多少时间浪费在等它加载程序上,快把它扔到一边去吧。
Think of the seconds, minutes and hours over a year that you spend waiting on your programs to load and walk away without looking back.
他一把抓着那张信纸,连诗一道扔到一边,弄得这朵花儿也落到地上了。
He took hold of the letter very roughly, and threw the verses away, so that the Flower fell on the ground.
林肯拖开格雷斯比,把他举到肩膀这么高,扔到一边,如同他是一口袋面粉。
Lincoln pulled Grigsby off, raised him shoulder high and threw him aside as though he were a sack of meal.
然而,具体到对企业利益的保护,他却把司法限制扔到一边,主张采取能动主义。
However, when it came to protecting business interests, he threw judicial restraint out the window in favor of activism.
然而,具体到对企业利益的保护,他却把司法限制扔到一边,主张采取能动主义。
However, when it came to protecting business interests, he threw judicial restraint out the window in favor of activism.
应用推荐