在我们之间的事-您不可能掩藏,A陌生人的手称在您的头脑。
Things between us - you can't hide, a stranger's hand weighs upon your mind.
说到拳打,拳击手称第二就没人敢称第一,说到脚踢,泰拳练习者无可匹敌。
When it comes to punching, boxers are second to none, and when it comes to kicking, muaythai practitioners have no peers.
一名来自佛罗里达州的18岁冲浪手称,尽管他还处于鲨鱼咬伤的恢复过程之中,他仍将选择继续进行冲浪运动。
An 18-year-old Florida surfer says he will be back in the water despite the fact he is recovering from a shark bite.
“我曾经想过称自己为红手杰克。”他胆怯地说。
"I once thought of calling myself Red-handed Jack," he said diffidently.
反抗军称,他们已控制了80%的城区,不过藏在高层建筑中的卡扎菲狙击手仍对他们构成威胁。
They say they control 80 percent of it but are still vulnerable to pro-Gaddafi snipers concealed in high buildings. Continued...
美国德克萨斯州的“战略预测”咨询公司称,墨西哥毒贩们已经将手伸向了南美,并且开始开拓欧洲市场。
The Mexican gangs have set up operations in South America and are starting to export to Europe from there, according to Stratfor, a consultancy based in Texas.
大卫说,神藉我的手冲破敌人,如同水冲去一般。因此称那地方为巴力毗拉心。
Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.
大卫说,神藉我的手冲破敌人,如同水冲去一般。因此称那地方为巴力毗拉心。
Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.
据叛军称,城里有高达700名卡扎菲战士,包括狙击手。
According to the rebels, there are up to 700 Gaddafi fighters inside the town, including snipers.
汽车驶过兹玛加。波斯尼街,在萨拉热窝被包围期间,人们称这儿为“阻击手小巷”。尽管车窗外的景色影影绰绰,战争的遗留痕迹还是可以看得非常清楚。
Even though the buildings of Zmaja od Bosne street - known as "Snipers' Alley" during the siege - passed in a blur, the remnants of the war were obvious.
有待证实的传言称他是强大的锡那罗亚公会的三把手,负责墨西哥西部。
He was said to have been the third-in-command in the powerful Sinaloa "cartel", which controls much of western Mexico and has proved elusive.
世界卫生组织的研究人员周五称,全球每100例死亡中就有1例是死于被动吸烟,每年全球约有60万人死于二手烟。
Around one in a hundred deaths worldwide is due to passive smoking, which kills an estimated 600,000 people a year, world Health Organization (WHO) researchers said on Friday.
世界卫生组织的研究人员周五称,全球每100例死亡中就有1例是死于被动吸烟,每年全球约有60万人死于二手烟。
Around one in a hundred deaths worldwide is due to passive smoking, which kills an estimated 600, 000 people a year, world Health Organization (WHO) researchers said on Friday.
业界称,洛·马的“狙击手”吊舱、Damocles吊舱和另一种英国/法国开发吊舱均为可选项。 目前。
Industry sources here said the Lockheed Sniper pod, Damocles and a possible British/French development could be among the options.
该杂志称,他们从eBay购物网上买了八个二手驱动,恢复了22000个被“删除”文件,其中还包括一些机密信息。
The magazine said it had bought eight second-hand drives from Internet auction site eBay and recovered 22, 000 "deleted" files, including some information that could be confidential.
该杂志称,他们从eBay购物网上买了八个二手驱动,恢复了22000个被“删除”文件,其中还包括一些机密信息。
The magazine said it had bought eight second-hand drives from Internet auction site eBay and recovered 22,000 "deleted" files, including some information that could be confidential.
一名叫亚当伍德的员工称,他感到比以前热得多,"刚开始时我的手冻得很,但才过了没多久,就觉得手心冒汗了,这太疯狂了。
A worker, Adam Hood said he felt much hotter than before. "At first my hands felt frozen.
世界卫生组织称,全世界约有46亿手机正在被使用。
Overall, there are an estimated 4.6 billion mobile phone subscriptions worldwide, according to the WHO.
世界卫生组织称,全世界每年有近600万人死于吸烟,其中超过60万人为吸二手烟的非吸烟人士。
The World Health Organization says tobacco kills nearly six million people worldwide each year. More than six hundred thousand of them are non-smokers who breathe other people's tobacco smoke.
据流传于20世纪60年代末期的众多说法称:披头士乐队的吉他手保罗·麦卡特尼死于1966年。
According to many stories and conspiracy theories that circulated in the late 1960s, Beatles guitarist Paul McCartney died in 1966.
美国手机运作的代表商业组织称,美国仅拥有3.03亿手机用户。
The U.S. has 303 million mobile phone users, according to the CTIA, an industry organization that represents mobile operators.
据JPMorgan分析师称,到11月的一年里,二手喷气机的要价增长了3.4%。
And according to analysts at JPMorgan, asking prices for used jets actually rose by 3.4% in the year to November.
Gartner还预计称到2013年手机应用商店收入有望达到295亿美元。
The Gartner analysts also predicted that mobile application stores' revenue will grow to $29.5 billion by the end of 2013.
报道称,星期五的祈祷过后,狙击手向人群扫射。
Reports say snipers started firing at the crowds after Friday prayers.
权威人士称:周一晚上的突击调查一无所获。埃文斯说:密报者周二早晨回应是因为二把手弄错了搜索的房子。
A quick search Monday night turned up nothing, authorities said. But the tipster called back Tuesday morning to say deputies had the wrong house, Evans said.
目击者称,当时伤者的手还会动,随后便被送往医院救治。
Witnesses say, when wounded hands can move, and then it was taken to the hospital.
调查结果表明,只有2%的受访者称他们是用写信这样复古的方式分的手。羟。
According gto the results, just 2 per cent of respondents claimed to have broken up using a good old fashioned written letter.
调查结果表明,只有2%的受访者称他们是用写信这样复古的方式分的手。
According to the results, just 2 per cent of respondents claimed to have broken up using a good old fashioned written letter.
调查结果表明,只有2%的受访者称他们是用写信这样复古的方式分的手。
According to the results, just 2 per cent of respondents claimed to have broken up using a good old fashioned written letter.
应用推荐