她几乎能与所有选手相匹敌。
她挑拨两个对手相争,使自己弄到了那份工作。
She played her two rivals off against each other and got the job herself.
当武在2010年加入国家队时,他的教练当时说,与周洋和范可欣等有天赋的滑冰选手相比,他几乎“无足轻重”。
When Wu joined the national team in 2010, he was seen as almost "nothing" compared to gifted skaters like Zhou Yang and Fan Kexin, as his coaches said at the time.
起初它们只是半隐秘状态的宫廷娱乐,潦草地写在纸片上,手手相传,就像珠宝或鲜花。
They were originally written as semi-secret court entertainments, scribbled on bits of paper and passed from hand to hand, like jewels or flowers.
一个只专注于手线(手相),而另一个只关注手的形式(手法)。
One concentrates solely on hand lines (chiromancy) while others are only interested in the form of the hand (chirognomy).
那里有一排巧妙建造的破破烂烂的商店-一家看手相店、一个照相铺、还有育婴箱。
There is a row of artfully tatty shops—a palmist, a photo studio, a display of baby incubators.
她在体育运动方面的才能使她的对手相形见绌。
跟对手相比,我们的交易额要大得多。
我们也使用品牌联合的策略,但和一些小的竞争对手相比,我们的品牌定位和品牌竞争力完全不同。
But at the same time if you look at us compared to some of our smaller competitors, our brand position and strength are immensely different.
设想一下他可以在你们约会中给你看手相,或者是进行一次捉鬼冒险。
Suggest a date to have your palms read. Or take them on a Haunted Ghost Tour.
关于看手相,最准确的说法是,人们相信他们想相信的东西。
The most accurate statement about palm reading is that people believe what they want to believe.
现在,欧元区即使面临危机,但仍尝试对自身进行重组,而且每个国家都思考,到底是出手相助还是明哲保身。
Now the euro zone is trying to re-design itself even as it sinks-and every country is wondering whether to help others or save itself.
纽约的两个艺术家设计了一个数字玩偶,它是和用户的手臂、手腕、手相协调才移动的巨型鸟。
And two artists based in New York designed a digital puppet, a giant bird that moved in coordination with a user's arm, wrist and hand.
胡润表示:“在我看来,这是相当低的估价,尤其是与海外竞争对手相比较而言。”
“This strikes me as a rather low valuation, especially compared with overseas competitors,” he said.
但是当1979年诺哈伯公司面临破产是,瑞典并没有出手相救。
But when it faced bankruptcy in 1979, the Swedish state let it go.
苹果公司仍然依靠更先进的新软件和硬件,使3G智能手机的功能与竞争对手相比更为强大。
Apple has decided to rely on new software and hardware advances that make its 3g smartphone more well-featured than the competition.
不过来自日本放款者的抱怨和他们的外国对手相比根本算不了什么。
But the complaints from Japanese lenders are nothing compared with those from their foreign-owned rivals.
是否可以提供与竞争对手相同的产品和服务。
You can do the same for a competitors products and services too.
公司已无法与竞争对手相抗衡,或者已不能满足消费者的需求或生活方式变化,而造成产品的滞销。
A company will no longer be able to fend off the competition, or a change in consumer tastes or lifestyle will render the product redundant.
无畏的拉力赛选手相聚北京,参加北京到巴黎赛车挑战赛的开赛。
Intrepid rally-drivers meet in Beijing for the start of the Peking to Paris Motor Challenge.
当罗迪克在第五盘史上最长对决的最后的冠军点上,正手回球失误,将冠军拱手相让。
When Roddick mishit a forehand on match point, it capped the longest fifth set, in games, in Grand Slam singles final history.
(先进)技术拱手相让给中国或者被中国剽窃。
当我谈及亲密时,我并不是指在公园里两手相挽或是后背按摩。
And when I say intimacy, I don't mean holding hands in the park or a back rub.
然而这并不是说临街铺面的巫师真能看手相,或只要苦苦思索就能看到未来。
That's not to say that storefront psychics really can read your palm, or that one can see the future simply by thinking hard about it.
你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。
You’re throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。
You’re throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
应用推荐