手机营销已经成为与电视、网络和纸媒市场一样重要的平台。
Mobile-phone marketing has become as vital a platform as TV, online or print.
我从未得到像苹果的iPhone一样的手机。
人们不禁要问:为什么我们不能像对待其他反社会行为一样,把同样的社会规范应用在吃饭、开会和谈话时查看手机的行为上呢?
One has to wonder: why don't we apply the same social norms to checking phones during meals, meetings and conversations as we do to other antisocial behaviors?
“我把手机放在桌子下面,看起来就像在看课本一样。”其中一人说。
"I put my phone under my desk so it looks like I'm looking at my textbooks," one of them said.
和公交车上的其他学生一样,威尔正在用手机玩电子游戏。
Like every other student on the bus, Will was playing a video game on his phone.
“肯尼亚的生活很不一样。人们在草原上过着贫困的生活。他们买不起电视、汽车或手机。他们主要靠放牛和放羊为生。”马可说。
"Life is very different in Kenya. People live a poor life here on the grasslands. They can't afford TVs, cars or mobile phones. They make a living mainly by herding cows and sheep." Marco says.
但是,就目前情况看,担忧依旧存在,而且最大的风险就和丢掉手机一样简单。
But the concerns for now do remain, and the biggest risk is as simple as a lost phone.
平板电脑是不是和你的手机一样方便携带呢?
他转过身,递给了爱丽丝一模一样的东西——那是一只小巧的银色手机。
He turned and handed Alice the same thing -it was a tiny silver cell phone.
和预期的一样,任何用一只手来握手机的正常方式都没问题。
As expected, any normal method of holding the phone with one hand was fine.
但有些客户会选择自己的喜欢的歌曲作为回铃音(即彩铃)—就像定制其个性的手机铃声一样。
But some cellphone users customize their ring-back tones - just as they customize their ring tones - with favorite songs.
手机服务已经变得像空气一样。被认为是理所应当的,甚至不加思考,直到不可用时。
Cell phone service has become like the air itself: taken for granted, not given much thought until it's unavailable.
许多智能手机已经象PC设备一样有一个处理器和操作系统。
Many of these smartphones already have the processor speed and operating systems to be PC-like devices.
但要想在偏远的小城镇上网,恐怕收费会与手机漫游一样高得可怕。
But go to smaller or more remote places and you can face the same problem as with cellphone roaming: it's expensive.
手机可以放在口袋里,感觉起来什么都没有一样,但是平板电脑能做到吗?
You can stick your phone in your pocket and never know it’s there, but can you do the same with an iPad or TouchPad?
你的宽带连接即将跟手机一样的便携。
Your broadband connection was about to be as portable as your cell phone.
不过如果移动通信商像手机一样提供补助的话,较为奢侈的平板电脑还是可以变得相对便宜的。
Fancier tablets could become cheaper, however, if mobile-telecoms operators were to subsidise them, as they do with handsets.
噢,他们像使用电话一样使用手机。
如果你像我一样用智能手机,你永远不会看见那些可怜、悲剧或者可爱的陌生人了。
If you use a smart phone like I do, you never see the pitiable stranger, the tragic stranger, or the lovable stranger.
只要想想如果智能手机甚至是平板电脑在穷国变得如同今天的手机一样廉价,你就明白什么是可能的了。
Just think what would be possible if smartphones and even tablet computers become as cheap and common in poor countries as mobile phones are today.
很多设备,包括智能手机,可以显示不止几秒的影像,但是他们都不能像报纸一样可以卷起来。
Ubiquitous devices, including smart phones, display far more than a few seconds, but they can't be rolled up like a newspaper.
微软公司和诺基亚应该改变他们的价格模式,使像我一样的落伍者坚决拥护新的手机。
Microsoft and Nokia should change their pricing models and make it easier for losers like me to get hold of their new phones.
黑莓的问题在于,像其他智能手机一样,它是可编程装置。
The BlackBerry's problem is that, like any smartphone, it is a programmable device.
我非常高兴能像我那些有手机的朋友们一样。
而是希望他们像手机一样随身携带到学校并且在学校里保持互动。
Instead they carry it like a cell phone and are required to interact with it throughout the school day.
如果更多的人每天像手机一样随身携带着平板电脑,这将会导致手机不断增加的复杂性趋势的逆转。
If more people carry tablets along with their phones on a daily basis, this could lead to a reversal in the trend of increased complexity in phones.
然而,就像手机变得日益便宜一样,该产品的生产成本也会随着大规模生产的展开而降低。
However, just as mobile phones have become cheaper, so the cost of production could fall as they are manufactured on a large scale.
她说每当人们用手机打电话时,他们就好像默认电话那端的朋友聋了一样。
She remarked that it is as if people think their friends go deaf the minute they get on the cell together.
然后就像使用手机一样回到应用程序,并像图10中一样使用键盘输入一条消息。
Then you return to the application just as you would on the phone and type a message using the keyboard as in Figure 10.
你可以水平或者,垂直地倾斜手机,甚至将手机轻轻的上下抖动,这款应用会表现的跟本机应用一模一样。
You can tilt the phone horizontally, vertically, or even flip it upside down and it behaves just as a native application would.
应用推荐