另外,手机辐射威胁着我们的健康。
据世界卫生组织称,手机辐射可能会引发癌症。
Radiation from cell phones can possibly cause cancer, according to the World Health Organization.
他说:“手机辐射是否有害健康还要再研究几年才能明确。”
"It will take a few years until research (on the health effects of cell phone radiation) will be more conclusive," Friedlander said.
据世界卫生组织(WHO)消息,手机辐射确实有可能引致癌症。
According to the World Health Organization (WHO), cell phone radiation really may cause cancer.
儿童正在发育的大脑和组织是最容易受到手机辐射上海的。
Children’s developing brains and tissues are thought to be most vulnerable to cellphone radiation.
不过,有别于化疗时的电离辐射的是,手机辐射是非电离性的。
It’s a non-ionizing type of electromagnetic radiation, as opposed to the ionizing radiation used in radiation therapy, for example.
到目前为止,手机辐射导致的生物学效应仍没有明确的结论。
No definite conclusion has been given yet on the biological effect about mobile phone radiation.
从行为怪癖到脑癌,数年来研究人员一直在寻找与手机辐射有关的健康风险。
From behavioral quirks to brain cancer, researchers have looked for any health risks associated with cellphone radiation for years.
第四、测量手机辐射场强,把测量结果与理论计算进行对比分析。
Fourth, through measuring the field of mobile telephone, measuring value is compared with the value of theory.
从流行病学和实验研究两个方面综述了有关手机辐射的最新研究进展。
Current studies of epidemiology and experiments research on mobile phone radiation are reviewed in the paper.
手机辐射的光子聚集起来并不能成为紫外线,也不能具备与微波或无线电波的威力。
Cell phone photons cannot add up to become UV photons or have their effect any more than microwave or radio-wave photons can.
专家们表示,担心手机辐射的人们可以采用一些措施,例如使用免提装置。
Experts say people who are concerned about mobile phones can take steps like using a hands-free device.
此外,就手机辐射而言,科学证明显示正在运行的手机产生的辐射能致癌。
Moreover, as far as radiation of cell phone is concerned, scientific evidence has shown that radiation that a working mobile phone produces has the potential to cause cancer.
就算我们加强手机辐射,也只意味着得到更多同等能量的光子,而不是能量更强的光子。
Even making the cell phone ra di a tion more intense just means that there are more photons of that energy, not stronger photons.
尽管十分担心手机辐射,我们大多数人仍是会把自己的手机放在牛仔裤的口袋里。
Despite all the fears about cell phone radiation, most of us still put our phones in our jean pockets.
其中一部分人处在与手机辐射相同的模拟环境中,而另一部分人则处于无辐射环境中。
Some were exposed to radiation that mimicked what a person receives when using a mobile phone. The others received none.
他认为i,如果无线能量的传输方式都遵照icnirp的标准,那么风险应不高于手机辐射。
If the wireless power transmission methods all fall within the ICNIRP's criteria, he says that the exposure should be no more risky than that from cellphones.
周五公布的这项初步研究发现,手机辐射似乎增加了雄鼠患上脑部和心脏肿瘤的风险。
The preliminary study, released Friday, found that radiation from cellphones appears to have increased the risks that male rats developed tumors in their brains and hearts.
大鼠住在特殊的房间里,每天接受九小时不同强度的辐射,辐射类型与手机辐射相同。
Rats lived in special Chambers where they were exposed to different levels of radiation of the type emitted by cellphones for nine hours a day, every day.
{10}荷兰健康学会分析了几项研究结果后也表示,尚未发现手机辐射对人体造成伤害的证据。
The Dutch Health Council analyzed several studies and found no evidence that radiation from mobile phones was harmful.
可能的话,尽量使用扬声器模式或者无线蓝牙耳机,它将会小于标准手机辐射的百分之一。
Whenever possible, use the speaker-phone mode or a wireless Bluetooth headset, which has less than 1/100th of the electromagnetic emission of a normal cell phone.
养蜂人和科学工作者们曾经怀疑许多的原因,从手机辐射、气候变迁到螨虫感染或杀虫剂。
Beekeepers and scientists have suspected everything from cell-phone radiation or climate change to mites or pesticides.
这种文化上的转变已经在周二的世界卫生组织会议的结果中呈现出来,即手机辐射可能提高致癌几率。
This cultural shift has taken on new relevance in the wake of Tuesday's World Health Organization's finding that radiation from mobile phones can possibly increase the risk of cancer.
研究者们很快否定了大脑活动增加与引发脑癌之间的联系,但是研究发现手机辐射确实影响大脑活动。
The researchers were quick to deny any link between the increased brain activity and the propensity towards cancer, but the findings do show that such radiation does, indeed, affect the brain.
Leszczynski等人指出,现有的手机辐射吸收率标准不一定要考虑到手机的实际使用频率。
Leszczynski and others point out that present SAR standards don't necessarily take into account how cell phones are actually used.
科学家们再三强调:没有任何已知的生物学方法可以说明手机辐射会引起癌变或其它健康问题。
Scientists have said repeatedly that there is no known biological mechanism to explain how it might lead to cancer or other health problems.
根据以往的研究,研究人员推测,手机辐射会加速疾病的进展,因为其他类型的辐射都会造成自由基损伤。
Based on previous research, the researchers hypothesized that radiation from phones would accelerate progression of the disease be-cause other types of radiation cause free radical damage.
把手机用于保持基本联络,或只进行几分钟时长的通话。因为手机辐射对人的生理影响与通话时间长短相关。
Only use your cell phone to establish contact or for conversations lasting a few minutes, as the biological effects are directly related to the duration of exposure.
就在去年,一项在13个国家开展的重大研究项目表明,没有明确的证据能够证实受手机辐射影响会导致脑癌。
Just last year, a major study in 13 countries found no clear evidence that exposure to the radiation from cellphones causes brain cancer.
就在去年,一项在13个国家开展的重大研究项目表明,没有明确的证据能够证实受手机辐射影响会导致脑癌。
Just last year, a major study in 13 countries found no clear evidence that exposure to the radiation from cellphones causes brain cancer.
应用推荐