为了省去携带现金的麻烦,如今使用手机支付更为普遍。
It is more common nowadays to make mobile payment for the convenience of not carrying cash.
随着手机支付的发展,我们几乎看不到用现金支付的人了。
With the development of mobile payment, we can hardly see people pay in cash.
你购物的时候是现金、信用卡还是手机支付?
Do you pay with paper money, credit (信用的) card, or your phone when you go sopping?
贝宝也开始推出自己的手机支付服务。
PayPal has also begun to promote its own mobile-phone payment services.
在亚洲,手机支付可以用于购买很多物品。
在所有的支付方式中,手机支付越来越受欢迎。
Mobile phones are becoming an increasingly popular way to make all sorts of payments.
手机支付变得愈发便捷,尤其是小型票券类支付。
It is getting easier to pay for things by mobile, especially small-ticket items.
在北京,我也可以用手机支付电影票、外卖和网购的商品。
In Beijing, I can also pay by phone for movie tickets, takeout food and to shop for goods for delivery.
不过,亚马逊的手机支付服务(MPS)是2009年10月才刚刚上线的。
But Amazon's Mobile Payment Service (MPS) has only been available since October 2009.
Ogden先生认为他开发了一种通过手机支付的方式,既便于用户使用又安全。
For Mr Ogden thinks he has devised a method of payment by phone that is both friendly to the user and secure.
Google将借助一个先上的支付处理器来完成带有这种芯片的手机支付过程。
Google will rely on an online payments processor to handle the mechanics of purchases made using the chips in the new phones.
分析人士称,互联网巨头利用电子红包扩大了他们在手机支付市场的占有率。
Analysts say the electronic red packets are used by Internet giants to expand their shares in the mobile payment market.
顾宇说,在中国,很多城里人都不爱用信用卡,因为他们更喜欢用手机支付。
Gu says many urban Chinese don't even bother with credit CARDS because they prefer to pay by phone.
与PayPal有合作关系的信用卡公司有可能成为其在手机支付领域中最大的竞争对手。
Credit card companies that have partnered with PayPal may be its biggest rivals in the new mobile payments space.
因为可穿戴科技和手机支付系统的兴起使得收费站管理员和杂货店收营员形同虚设。
That 's because the rise of wearable technology and mobile payment systems may make jobs like toll booth operator and grocery store cashier virtually obsolete.
通过在手机应用程序中集成手机支付(就像苹果现在一样),用手机付钱终将成为人们的习惯。
By integrating mobile payments into mobile applications, similar to how Apple does now via their in-game purchases, paying via mobile will eventually become second nature.
为了在消费者体验方面做到尽善尽美,公司不仅需要开发手机支付应用程序,也得形成一个标准。
For the consumer experience to excel, companies need not only to develop mobile payment applications but develop standards as well.
尽管该服务并非面向手机零售业使用,但它无疑能够使手机支付的概念深入消费者心中。
Even though this is not a service intended for mobile retail use, its availability will help to further solidify the concept of using mobile phones as payment devices among consumers.
然而,移动商务的应用程序开发只是其中的一部分,移动电子商务若想成功,还需要建立起一系列的手机支付平台。
However, developing m-commerce applications is only one part of the equation. For mobile e-commerce to be successful, we'll need to adopt a number of mobile payment platforms too.
这夫妻俩耽搁了交付手机支付账单,电信公司只给他们提供有限制的服务。他们能接电话,但却打不出去。
The couple is late paying their cell phone bill, and the company put their phones on limited service. They can receive calls but can't make outgoing calls.
他的第二次创业是Square,这是一项手机支付服务,可以替代传统的信用卡读卡机设备、商业银行账户和办公电脑。
His new venture is Square, a mobile payment service that replaces the traditional payment apparatus of credit card reader machines, merchant bank accounts and back-office computers.
在2010年初,安桌设备的重要销售商HTC同意向微软支付专利使用费用(据估算每台手机支付了5美元)。
In early 2010 HTC, one of the leading vendors of Android devices, agreed to pay royalties to Microsoft for the use of its patents ($5 per device, according to some estimates).
手机支付公司BillingRevolution发现,消费者似乎很喜欢通过手机购买小额物品,如比萨和电影票。
Already, mobile payments firm Billing Revolution found that on-the-go consumers seem happy to purchase small ticket items like pizza and movie tickets, for example.
手机支付公司BillingRevolution发现,消费者似乎很喜欢通过手机购买小额物品,如比萨和电影票。
Already, mobile payments firm Billing Revolution found that on-the-go consumers seem happy to purchase small ticket items like pizza and movie tickets, for example.
应用推荐