这是一个低成本版的手机或电话会议。
电话会议被取消或改革,摄像手机侵犯了人们的隐私。
Phone meetings get cancelled or reformed and camera-phones intrude on people's privacy.
如果你的宿舍或公寓有电话、手机或其他任何电话号码,可以通过谷歌声音把它们集成为一个号码。
If you have a phone in your dorm or apartment, a cell phone, and any other phone numbers, consolidate them into one number with Google Voice.
现在,我外出时不会立即打个电话或确认有没有忘带手机。
Now, I go outside and don't immediately make a phone call or check my phone.
大家手机里都有电话本,但除了我们自己之外没有人知道,其中谁是我们最亲密的家人或朋友。
We all carry our mobile phones with names & numbers stored in its memory but nobody, other than ourselves, knows which of these numbers belong to our closest family or friends.
但是,他表示,这还不足以真正使用手机拨打或接听电话。
But this would not be enough to actually use the phone to make or receive a call, he says.
除了带来商标侵权投诉的巨大风险外,这个程序能让使用者在手机或电脑客户端上,通过网络电话呼叫在线Facebook用户。
Aside from providing amighty tempting target for accusations of trademark infringement, the app letsusers VoIP call online Facebook users on both mobile and web-based clients.
宜:弄一部预付费手机,或使用付费电话。
在解放广场,人群簇拥在用照明电源供电的扬声器周围或打电话给把手机放在电视机旁的亲戚。
In Tahrir Square, the crowds huddled around speakers powered from lamp-posts or made phone calls to relatives who held their handsets close to televisions.
昆斯顿说,“假如有人受到暗示需要接听或回应电话,甚至连黑莓手机的震动都可能会扰乱睡眠。”
“It's possible that even the vibration of a BlackBerry could disturb sleep if a person is cued to hear or respond to it,” she says.
如果你不需要打很多长途电话,或你用手机打很多长途电话,这些计划并不是很划算的。
If you don't make a lot of long-distance calls — or if you make a lot of them from your cell phone — these plans may not be cost effective.
如果手机被盗或弄丢了,你只需打电话给电信商冻结账户就行,和信用卡被盗或丢失的处理方法类似。
If a phone was lost or stolen, the phone's owner would simply call their provider who could then immediately deactivate the account, the same as with lost or stolen credit CARDS.
库伯经常跟朋友或同事开玩笑说打电话的时间要缩短,谁有力气把手机放耳朵旁很久?
Cooper would joke to friends and colleagues that the calls from that phone would have to be short in duration: Who had the strength to hold it to an ear for very long?
但是对于可以下在游戏或一些软件的手机来说,它已经有了些口袋式电脑的雏形。可以说移动网络电话的威胁似乎将会越来越大。
But as handsets start to resemble pocket computers, with downloadable games and other software, the threat of mobile VoIP looms ever larger.
使用运行SKYPE或类似软件的智能手机不单可以免费打电话,还不用受运营商的条条款款限制。
A smart phone running Skype or something similar would be essentially free of usage charges and unfettered by all the restrictions that carriers impose.
当你打电话给座机或普通的手机时TruPhone会向你收费,但是比大多数无线运营商更便宜。
TruPhone charges you to make calls to landlines or regular cell phones, but generally at better rates than most wireless carriers.
Power咨询公司的一名通讯研究员罗斯·格兰说他们公司的研究结果显示在手机装置的用途方面,打电话这一项一直是平缓或下滑,而其他用途则处于上升趋势。
Ross Gagnon, a telecommunications researcher at J.D. Power and Associates, said his company's research shows voice calling on mobile devices mostly flat or dipping, while other USES are on the rise.
如果你错过了一个电话或受到一封语音邮件,Ribbit还可以通过Email、Skype、GoogleTalk或手机短信通知你。
Whenever you miss a call or when a new voicemail arrives, Ribbit can also ping you by email, Skype, Google Talk or SMS.
美国电话电报公司(AT&TInc.)的首席执行长斯蒂芬森(Randall Stephenson)上周在接受采访时说,该公司约40%的iPhone手机都卖给了企业或企业答应给报销一部分购机费用的个人。
AT&T Inc. (T) CEO Randall Stephenson said in an interview last week that about 40% of its iPhones are sold to companies or individuals with corporate discounts.
现代的手机不仅仅是电话,它们也当作照相机和收音机使用,还可以发送电子邮件或上网。
Modern cellphones are more than just phones —they are being used as cameras and radios, and to send email or surf the Internet.
你的配偶可能需要带的东西:小吃、一些读物、地址薄、把电话用的硬币(医院不准许使用手机)、一个枕头和一个相机或录像机。
Stuff your partner may want to add to the bag: snacks, something to read, address book, COINS for the phone (hospitals don't allow cell phone use), a pillow and a camera or video recorder.
我们用手机联络,打电话或发短信。
We use our cell phones to touch base, either by calls or text messages.
你是在匆忙写下一个号码或地址,您的手机攥在一个陌生的位置,并且意外地接受别人的电话。
You are in a hurry to write down a number or an address, clutching your phone in a strange position and accidentally accept someone else's call.
你是在匆忙写下一个号码或地址,您的手机攥在一个陌生的位置,并且意外地接受别人的电话。
You are in a hurry to write down a number or an address, clutching your phone in a strange position and accidentally accept someone else's call.
应用推荐