他看见鸟儿飞来,低下头来喝水,然后扇动翅膀飞走了。
He saw birds come and dip their heads to drink in it and then flick their wings and fly away.
你可以训练它扇动翅膀以逃避某种情况,但要让它扇动翅膀获取食物是非常困难的。
You can train it to flap its wings to escape a situation but it's very difficult to get it to flap its wings for food.
它被王昭君的美丽所震撼,甚至忘记了扇动翅膀。
It was so shocked by the beauty of Wang that it even forgot to flap wings.
瓢虫飞行时每秒钟扇动翅膀85次。
A ladybug in flight beats its wings up to 85 times per second.
每只鸟会以同样的频率扇动翅膀吗?
Is every bird flapping its wings at the exact same frequency?
在蒙大拿大学飞行实验室中,一只石鸡拼命扇动翅膀加速冲上斜坡。
Furiously flapping, a chukar partridge speeds up a ramp at the University of Montana flight lab.
周围是夏日暖风的声音,树叶晃动的声音,柔和的鸟唱,以及朱雀扇动翅膀的声音。
And it was full of the sounds of warm summer wind, and rustling leaves, and soft birdsongs, and linnets' wings.
看,蝴蝶时而扇动翅膀,在花丛中翩翩起舞,时而轻盈地落在草尖上休息。
Sometimes the butterflies flap their wings, and dance in the flowers, sometimes they fall on the grass and have a rest.
除了黑鸟和麻雀,见不到其它的身影;除了蝴蝶扇动翅膀,听不到其它的声音。
There is nothing to see except blackbirds and sparrows; nothing to hear except the noise of butterflies\' wings.
和以前一样,那些少数的火烈鸟再次扇动翅膀,有一小部分火烈鸟加入它们的行列。
The same small group of birds once again takes wing and a tiny number more join in, just as before.
远程控制,逼真的鸟居然扇动翅膀飞行,并在一定程度上使得它们非常类似于真实的东西。
The remotely controlled, realistic looking birds actually flap their wings to fly, and in a way that makes them remarkably similar to the real thing.
该装置被称作“蚊子杀伤性武器”,通过探测蚊子扇动翅膀产生的音频锁定蚊子,并发射激光杀死蚊子。
The device, dubbed the "Weapon of mosquito Destruction", can detect the audio frequency created by the beating of mosquito wings and kill the pest with laser beams.
小灰鸽从黑母兔家出来,走到楼梯口那儿,忽然一脚踩空,两只脚都馅到了地底下,他赶紧扇动翅膀飞了起来。
Small gray pigeons home from black females out there, walk the stairs, suddenly kick Caikong, filling to 2 feet underground, he hastened to flap wings up.
一只中华秋沙鸭(a Chinese merganser)正在江西省修水县的湖水中扇动翅膀,拍水嬉戏。
A Chinese merganser swims in a lake in Xiushui county, east China's Jiangxi province.
科学家告诉我们:自然界很小并相互依存,亚马逊雨林的一只蝴蝶扇动翅膀就能在地球的另一边造成一场猛烈的风暴。
Scientists tell us that the world of nature is so small and interdependent that a butterfly flapping its wings in the Amazon rainforest can generate a violent storm on the other side of the earth.
科学家告诉我们,自然世界非常小,而且高度相互依存。在亚马孙雨林的一只蝴蝶扇动翅膀就能够在地球另一边造成强烈风暴。
Scientists tell us that the world of nature is so small and interdependent that a butterfly flapping its wings in the Amazon rainforest can generate a violent storm on the other side of the earth.
科学家告诉我们,自然世界非常小,而且高度相互依存。在亚马孙雨林的一只蝴蝶扇动翅膀就能够在地球另一边造成强烈风暴。
Scientists tell us that the world of nature is so small and interdependent that a butterfly flapping its wings in the Amazon rainforest can generate a violent storm on the other side of the earth.
应用推荐