“它们很漂亮,而且提供了一些美国手机所没有的特殊功能。”CNN的一篇文章曾经这样评价中国智能手机。
"They are beautiful and offer something special that American phones don't have," an article on CNN once said about Chinese smartphones.
唐装之所以得名,是因为中国在汉唐时期为其他国家所熟知。
The Tang Costume got its name because China became known to other countries during the Han and Tang dynasties.
中国福建省福州市一所小学的学生被要求打扫学校的厕所,以帮助他们养成良好的习惯。
Students at a primary school in Fuzhou, China's Fujian Province were required to clean the school toilets to help them develop good habits.
一年后,他独自来到中国,在北京的一所学校学习京剧。
After one year, he arrived in China alone and became a student of Beijing Opera at a Beijing school.
马可也被中国许多陌生的事物所吸引。
Marco was also attracted by lots of strange things in China.
他说:“他们说自己被中国人所做出的努力所鼓舞。”
They said they were inspired by the efforts the Chinese have made, he said.
他在伦敦的一所大学教中文,1929年他回到中国。
He taught Chinese at a college in London and he came back to China in 1929.
1988年,老潘第一次来到中国,并在一所大学当老师。
In 1988, Lao Pan first came to China and worked as a teacher at a university.
据报道,2019年,中国数百所学校将在中小学生中使用该教材。
It is reported that hundreds of schools in China will use the textbooks for primary and secondary school students in 2019.
20世纪90年代,他受这门古老的语言所吸引,前往中国学习汉语。
Drawn to the ancient language, he went to China to study Chinese in the 1990s.
他1899年出生于北京。1913年,他的母亲把他送到了一所师范学校。1924年,老舍离开中国前往英国。
He was born in Beijing in 1899. His mother sent him to a teacher-training school in 1913. In 1924, Laoshe left China for England.
本次比赛由中国驻保加利亚大使馆和索非亚孔子学院联合举办。由于新冠肺炎疫情,比赛以线上方式举行,来自3所大学的7名学生参加了此次比赛。
The event, organized by the Chinese embassy in Bulgaria and the Confucius Institute in Sofia, was held online due to COVID-19, with seven students from three universities attending.
教这个女孩如何写这首诗的康玉老师20岁从北京的中国人民大学毕业后不久,搬到了云南的一个小镇,在那里的一所中学当老师。
Kang Yu, the teacher who taught the girl how to write the poem, graduated from Renmin University of China in Beijing in 20Soon after her gradation, Kang moved to a town in Yunnan, and worked as a teacher at a middle school there.
他在一所中学讲授中国历史。
这是中国和美国所面临的一个难得的机会。
This is the great opportunity before China and the United States.
毕竟,就像目前中国所展示的那样,这三种资本都有可能迅速扩张。
After all, as China is now demonstrating, it is possible to expand all three types of capital at speed.
这些公司说,此类问题是在中国做生意所特有的。
Companies say these problems are endemic to doing business in China.
中国的出口商确实正在感受到高运费所带来的痛苦。
Exporters in China are certainly feeling the pain of higher shipping costs.
来永庆的理论并没有为中国专家所普遍接受。
Mr. Lai's theories are not universally embraced by China experts.
这部影片也关注中国,尤其是农村非法的血液买卖所带来的影响。
The film also focuses on the impact the illegal blood trade in China has, especially on rural villages.
许多中国人相信福禄乃是上苍所赐。
Many Chinese believe it is the gods who grant good fortune and opportunities.
住房问题通常是中国和美国都所共有的问题。
The issue of housing is something that China and America generally have in common.
住房问题通常是中国和美国都所共有的问题。
The issue of housing is something that China and America generally have in common.
应用推荐