毘大雅的儿子是所罗巴伯、示每。
大希律王拆除由所罗巴伯所建的圣殿,并建立一个更宏伟的。
Herod the Great tore down the Temple that Zerubbabel had built and put up a grander one.
这七眼乃是耶和华的眼睛,遍察全地,见所罗巴伯手拿线铊就欢喜。
For they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
同着撒拉铁的儿子所罗巴伯,和耶书亚回来的祭司,与利未人记在下面。
Now these are the priests and the Levites that went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra.
所以,所罗巴伯、约书亚、以斯帖、尼希米、撒迦利亚、哈该接连出场,带来第一次的归回。
As a result, Zerubbabel, Jeshua, Esther, Nehemiah, Zechariah, Haggai…succeeded one after another to bring about the 1st RETURN.
希律在公元前20年开始建造这个圣殿, 他拆下之前由所罗巴伯在公元前516年所建的圣殿。
Herod started to build this temple in 20BC by tearing down the Temple that Zerubbabel had built in 516BC.
于是撒拉铁的儿子所罗巴伯,和约萨达的儿子耶书亚,都起来动手建造耶路撒冷神的殿,有神的先知在那里帮助他们。
Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God which is at Jerusalem: and with them were the prophets of God helping them.
万军之耶和华说,我仆人撒拉铁的儿子所罗巴伯阿,到那日,我必以你为印,因我拣选了你。这是万军之耶和华说的。
In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, o Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the LORD, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the LORD of hosts.
万军之耶和华说,我仆人撒拉铁的儿子所罗巴伯阿,到那日,我必以你为印,因我拣选了你。这是万军之耶和华说的。
In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, o Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the LORD, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the LORD of hosts.
应用推荐