地球上所有的生物都需要与其他生物共存。
All living things on the earth need other living things to live with.
所有的生物都害怕一样东西:未知的事物。
Just about all creatures fear this simple thing: the unknown.
空气对所有的生物都极为重要。
所有的生物都无法逃离,在像在地狱一样。
Living creatures could not run away and it would be as if they lived in hell.
上帝让我把所有的生物都带上方舟,无论家畜猛兽、鸟类昆虫,全都一起。
God has ordered me to take creatures of all kinds into the ark, cattle and beast, bird and insect.
后来,他看见所有的生物都拥上前来,只听得阿斯兰挥挥爪子说:“退下!
Then, when he saw all the other creatures start forward and heard Aslan say with a wave of his paw, "Back!"
既然所有的生物都需要水,而且水占了人体的三分之二,所以似乎很明显水对我们的健康极为重要。
Since all living things need it, and it makes up two-thirds of our bodies, it seems obvious that water is vital to our health.
除了极地,基本上所有的生物都生存在由人类“定义”的岛屿上——其中最大的,自然就是地球了。
Outside the polar regions, almost all nature now exists in human-defined islands — and the biggest island of all, of course, is Earth.
所有的生物都需要食物来维持生存,但并不是所有的生物吃相同种类的食物,植物制造阳光、空气、食物和水。
All living things need food to survive, but not all living things eat the same kinds of food. Plants make their own food from sunlight, air, and water.
因此,所有的生物体都把能量分配给生长、繁殖、维持和储存。
All organisms, therefore, allocate energy to growth, reproduction, maintenance, and storage.
第一个和第三个可能是生物群落结构的关键因素;也就是说,所有的生物种群都生活在一起,并且它们可能在一个特定的区域内相互作用。
The first and the third can be key factors in the structure of a biological community; that is, all the populations of organisms living together and potentially interacting in a particular area.
不仅如此!更令人惊奇的是,所有的大型生物都生活在那里。
Not just that! What was even more surprising were all the large organisms that lived down there.
但是唯一可以宣告这个世界有生物的途径是把所有的非生物的解释都排除掉。
But the only way to declare the world inhabited would be to rule out all possible abiological explanations.
人类的所有目标都关乎其特有的生物学天性。
The species lacks any goal external to its own biological nature.
约有20%的海生群落以及多数类似哺乳类的生物,很多大型的两栖动物,和所有的非恐龙的祖龙都灭绝了。
About 20 percent of all Marine families went extinct, as well as most mammal-like creatures, many large amphibians, and all non-dinosaur archosaurs.
几乎自然界中所有的物种,从单细胞生物到哺乳动物(包括人类),都具有一种日常活动周期,称为昼夜节律。
Virtually all species in nature, from single-cell organisms to mammals, including humans, exhibit a daily cycle of activity called circadian rhythm.
不是所有的加油站都提供柴油,能供应生物柴油的加油站就更为稀少。
Not all service stations carry diesel, and pumps serving up biodiesel are rare indeed.
遥远的生物栖息地,例如热带雨林,明显和上面的问题很有关联,但是在这些地区,精密测量仪器的缺乏意味着所有的细节都变得扑朔迷离。
Remote habitats such as rainforests are clearly involved, but the lack of instruments in these places means the details are hazy.
“所有的证据都表明它们是有活力的活跃的生物体。”Parks在这星期的《科学》杂志上报道说。
"All the evidence suggests they are viable, active organisms," said Parkes, who reported the discovery in this week \ 's issue of the journal Science.
通过许多试验,生物学家已经发现,实际上所有的动物都具有某种听觉或振动感。
By many experiments, biologists have discovered that practically all animals have some sense of hearing or vibration.
钻石是由碳形成的。所有的生物包括动物和植物,都含有碳。地球上的很多碳来自于曾经有生命的东西。
Diamonds are made from carbon. Carbon is found in all living things, both plant and animal. Much of the carbon in the earth comes from things that once lived.
通过直接观察和许多试验,生物学家已经发现,实际上所有的动物都具有某种听觉或振动感。
By direct observations and many experiments, biologists have discovered that practically all animals have some sense of hearing or vibration.
在某种程度上,所有的生物学和医学发现都取决于它,同样,所有的陆上脊椎动物都可以把自己的祖先追溯到那第一条冒冒失失地爬上岸的鱼。
At some level every discovery in biology and medicine rests on it, in much the same way that all terrestrial vertebrates can trace their ancestry back to the first bold fishes to explore land.
水对生物很重要,没有水,地球上就没有生命。所有的动植物都需要水。人类也需要水。
Water is very important for living things. Without water there can be no life on earth. All animals and plants need water. Man also needs water.
水对生物很重要,没有水,地球上就没有生命。所有的动植物都需要水。人类也需要水。
Water is very important for living things. Without water there can be no life on earth. All animals and plants need water. Man also needs water.
应用推荐