相关公司和国家机构有必要考虑一下这些潜在变化的伦理后果,为所有人创造更美好的未来。
It is necessary for the companies and state agencies involved to consider the ethical consequences of these potential changes to build a better future for all.
地方和国家政府面临的挑战是管理旅游业,使社区能够在经济上受益,同时确保所有人都能享受到旅游区。
The challenge for local and national governments is to manage tourism so that communities can benefit economically, and yet at the same time, make sure that the tourist areas are kept for all to enjoy.
根据历史悠久的国际版权协议《伯尔尼公约》,版权所有人不必在每个国家登记来保护他们的权利。
Under the Berne convention, a long-standing international copyright agreement, copyright owners do not have to register in every country in order to protect their rights.
穆阿迈尔·卡扎菲之死令利比亚成为全球焦点,所有人都在问这个深陷战乱的国家下一步路在何方。
The death of Muammar Gaddafi has international attention fixed on Libya and the world asking what's next for the troubled country.
“我认为,主要问题在于,没有必要疏散夏威夷的所有人员,”Syolakis通过电子邮件这样对《国家地理新闻》说道。
"The main story here, I think, is that the full evacuation of Hawaii was unnecessary," Syolakis told National Geographic News by email.
这些现象尤其令人不安,因为我们知道,为了与世界上其他国家竞争,这些领域需要我们充分发挥所有人的聪明才智。
This is especially troubling, for we know that to compete with nations around the world, these are the fields in which we need to harness the talents of all our people.
所有国家和所有人的安全稳定- - -我们的繁荣,我们的健康和我们的安全- - -正处于危险之中。
The security and stability of each nation and all peoples - our prosperity, our health, our safety - are in jeopardy.
他说:“挪威虽然是一个小国,但我们是一个充满自豪的国家,我们所有人在这样的时刻都团结得非常紧密。”
"Norway is a small country, but we are a proud country, and we are all very close especially in The Times like this," Stoltenberg said.
所有人的退休年龄都将从58岁(平均)上升到65岁,使希腊与其他的欧盟国家在同一标准线上。
The retirement age will rise from 58 (on average) to 65 for both men and women, bringing Greece into line with other EU countries.
每个国家和它所有人民的安全与稳定——我们的财富,我们的健康,我们的安全——岌岌可危。
The security and stability of each nation and all peoples — our prosperity, our health, and our safety — are in jeopardy.
我们所有人都很感谢有很多国家积极参与了检测和调查工作,并研究临床病例,尤其是需要住院的病例。
We can all be grateful to the many countries that have engaged in rigorous detection and investigation, and rigorous studies of clinical cases, especially those requiring hospitalization.
冰岛已经展示了一个银行系统可能吞没其背后那个国家的所有人力、物力资源。
Iceland has already shown that a banking system may overwhelm the resources of the country that stands behind it.
这对所有国家的所有人民都是一种巨大的危险。
他们将在今后的几年做出非凡的成绩,为我们所有人把国家变得更好。
They are going to be doing remarkable things in the years to come to make this country better for us all.
费爵爷说,“你有日程满满的比赛要打,结果忽然被一场在不知道叫什么名字国家举行的热身赛所打乱,这根本就是所有人的眼中钉肉中刺。”
You have all these fixtures and you have the intrusion of a friendly international game in some unknown country, so that is a definite thorn in everyone's flesh.
所有人都拥有推动他们交流方式的期望,不论他们是在家庭聚会、参加会议、进行项目、管理业务或者甚至领导国家。
All people have expectations that drive the way they interact, whether they are at a family gathering, attending a meeting, working on a project, managing a business, or even leading a country.
很显然,这个国家的所有人都在世界杯开始前的几个月里就暗自擂起了响鼓。
People in this country get ready for the World Cup a couple of months in advance.
其他沿岸国家一直以来不满,肯尼亚和埃塞俄比亚尤其如此,而制定一项对所有人都更公平的新条约的所有努力都失败了。
The other riparian states have been unhappy ever since, Kenya and Ethiopia particularly so, and all efforts to draw up a new treaty, fairer to all, have failed.
所有人都告诉我们,饥饿又回到了他们的国家。
All told us that hunger and starvation are returning to their country.
如果政界能拿出一套减轻债务负担的方案来,并找出促进增长和降低失业率的方法,所有人乃至整个国家都会普遍受益。
If politicians can come up with a game plan to address debt levels, figure out a way to drive growth, and lower unemployment, it will be good for everyone and for the country broadly.
今天,在美国所有人都想向世界其他国家出售更多的东西。
Today, everyone in America wants us to sell more to the rest of the world.
考虑到所有人员耗损的因素,在12个被研究的国家中,有10个国家的当前岗前培训不足以维持现有的卫生工作者的密度。
In 10 of the 12 countries studied, current pre-service training is insufficient to maintain the existing density of health workers once all causes of attrition are taken into account.
这个国家在过去一代人时间里所取得的成就值得我们所有人尊敬。
What this country has accomplished in the last generation deserves all of our respect.
这项工作非常成功,英国国家环境研究委员会(NERC)同意为建立所有人类足迹的数字档案提供资金。
So successful was this work that the National Environment Research Council (NERC) agreed to provide funding to establish the digital archive of all human footprints.
然而,人们惊讶地发现,在那些几乎所有人都衣食无忧的国家里,财富的增加所产生的效果微乎其微。
But a surprising fact of life is that in countries where nearly everyone can afford life's necessities, increasing affluence matters surprisingly little.
尽管并不是所有人都赞同,但对于一个国民医疗服务制度占到了公共支出的近五分之一的国家,这样的建议值得思考。
Not all agree, but in a country where the National Health Service accounts for almost a fifth of public spending, it is worth considering.
迟早的事——虽然在发达国家会比较快——几乎所有人都会拥有一台随身的可以拍摄静止图片和视频的相机,这台相机存在于他或她的手机之中。
Sooner or later—though more quickly in thedeveloped world— almost everyone will be walking around with a camera capableof recording both still photos and video—the one in his or her mobile phone.
用以加强次国家级监测的措施也将得到执行,以确保高质量的监测可覆盖到所有人群和地区,尤其是高危人群。
Measures will be implemented to strengthen sub-national surveillance, to ensure that all groups and areas, particularly high-risk populations, are covered by high-quality surveillance.
如果美国由于过度扩张导致对世界事务的处理能力削弱,而又没有其他国家站出来,我们将面临着无比混乱的局面,所有人都会成为受害者。
If an overstretched America plays a lesser role in managing world affairs and no one else steps up, we're going to have a big mess that will harm us all.
如果美国由于过度扩张导致对世界事务的处理能力削弱,而又没有其他国家站出来,我们将面临着无比混乱的局面,所有人都会成为受害者。
If an overstretched America plays a lesser role in managing world affairs and no one else steps up, we're going to have a big mess that will harm us all.
应用推荐