以前人们认为地球是平的,所以人类从未征服过地球。
Believed to be flat, the earth was never conquered by human beings.
在8000米的高度,只有30%的氧气,人体只能处于这个高度仅几天,所以人类再往上爬是危险的。
At the height of 8,000 meters, there is only 30% O₂ and the human body can only stand this height for a few days, so it is dangerous for humans to climb higher.
所以人类生活的节奏因地而异。
The rhythm of human life therefore varies from place to place.
所以人类由于他们的器官衰弱和不完备而产生了缺点。
It is thus that human weakness fails, from its debilitated and imperfect organs.
上帝创造的意志没有原因,所以人类的罪恶也没有原因。
God's will in creating has no cause, so human's will in sinning has no cause.
所以人类的本能被巧妙的设计为让男人害怕把同这些非常珍贵的女人的关系“搞砸”。
A wise designer of human instinct would therefore give men a fear of “blowing it” with such rare and precious women.
每一个人都认为这是个杰出的作品,所以人类就创造了一个专业:风景园林。
Everyone thought it was brilliant so they created a profession called Landscape Architecture.
所以人类被定义为一种理性的生命,一种社会动物,一种能制造工具、制造符号的动物。
Thus man was defined as a rational being, as a social animal, an animal that can make tools, or a symbol-making animal. CET-6, 2004.1.
鬼子母自己生了一千个儿子,但是她自己偏偏爱吃小孩子的肉,所以人类都快绝种了。
The ghost mother had given birth to a thousand sons of her own, but unfortunately, she had a fondness for the flesh of human children. Consequently, the human race was close to extinction.
它能使人们相亲相爱,互帮互助,克服世上一个又一个困难,所以人类才得已绵绵繁衍至今。
It enables people to love each other, help one another overcome the difficulties one by one in the world, so it must have been the endless proliferation of humans has.
因为人类是十分灵活的而许多动物却不是,所以人类在占据濒危动物的栖居地之前应该先用完所有可用之地。
Because humans are thus flexible while many animals are not, humans should make an effort to use up all available space before encroaching upon the habitats of endangered animals.
所以人类活动因素影响下河流径流量变化模型及模拟还有待于针对不同地域、不同时空尺度做进一步的深化研究。
So further study on model of influence of human activities on river runoff change and simulation in different regions is necessary.
正如这世上最强大的力量都是无形的,如热、光、空气和电。所以人类拥有的最强大的力量也是无形的,那种无形的思想的力量。
Just as the most powerful forces in nature are the invisible ones-heat, light, air, electricity-so the most powerful forces of man are his invisible forces, his thought forces.
人的发音器官-喉的位置比其他灵长目动物低,所以人类拥有独一无二的巨大共鸣腔。这也是为什么只有人类能在交流时发出那么多种声音的原因。
The voice box sits lower in the throat in humans than it does in other primates, giving us a uniquely large resonating system.
我想告诉你们关于人类的过去、现在和未来的事情,所以让我们从一些问题入手。
I want to tell you about the past, present and future of the human population, so let's start with a few problems.
事实上,大多数鸟类的嗅觉都很差,所以在大多数情况下,它们甚至不能注意到人类在幼鸟身上留下的气味。
In fact, most birds have a very poor sense of smell, so in most cases they are unable to even notice the smell of humans on baby birds.
所以我们一直在讨论人类活动对气候影响的理论。
So we have been talking about theories that deal with the effects of human activity on the climate.
狗逐渐认识到避免与人类发生冲突是有益的,所以可能会逐步形成这种行为。
This behavior may have evolved as dogs gradually learned they could benefit from avoiding conflicts with humans.
由于技术在吞噬人类工作方面非常“贪得无厌”,所以这一现象将会继续以短时间难以预料的方式重构我们的经济。
Since technology has such an insatiable appetite for eating up human jobs, this phenomenon will continue to restructure our economy in ways we cannot immediately foresee.
哲学家大卫·休谟在1757年的一篇文章中谈到,因为人类的审美具有共同性,所以一些艺术作品的价值可能是永恒的。
In a 1757 essay, the philosopher David Hume argued that because "the general principles of taste are uniform in human nature", the value of some works of art might be essentially permanent.
北极燕鸥之所以能不受这一分神因素影响,是因为那时它被一种本能感觉所驱动着,这种本能令人类十分钦佩,它叫做:“更远大的目标”。
The arctic tern resists distraction because it is driven at that moment by an instinctive sense of something we humans find admirable: larger purpose.
由于人类细胞通常不会对自身细胞成分产生抗体,所以科隆诺将人类细胞注射到小鼠体内,小鼠确实会产生对普通受体的抗体。
Because human cells normally do not develop antibodies to components of their own cells, Colonno injected human cells into mice, which did produce an antibody to the common receptor.
因为建筑源于人类的需求和愿望,所以它清楚地传达了文化价值。
Because architecture grows out of human needs and aspirations, it clearly communicates cultural values.
这些种子可以在这里存活数千年,因为这里的温度是零下18度。所以,在未来,人类可以种植任何想要的种子。
The seeds can live here for thousands of years because of the cold temperature of -18℃. So, in the future, humans can grow any seed they want.
这些种子可以在这里存活数千年,因为这里的温度是零下18度。所以,在未来,人类可以种植任何想要的种子。
The seeds can live here for thousands of years because of the cold temperature of -18℃. So, in the future, humans can grow any seed they want.
应用推荐