你的房子起火了,你所有的东西都在里面。
一天早上,老师和同学来到学校,看到房子起火了。
One morning they arrived to find the schoolhouse engulfed in flames.
房子起火了,即使缺水,你也必须尽你所有将火扑灭了。
The house is on fire. Even if there is a water shortage, you must use what you have to put the fire out now.
说到这里,苏代讲了一个故事:从前有一个人,他的房子起火了,别人劝他快用水去浇灭大火,但他不听,偏抱起一捆柴草去救火,是因为他不懂得柴草不但不能灭火反而能助长火势的道理。
there was a man whose house was on fire. People told him to put out the fire with water, but he would not listen.
这只是玛丽.塞斯身上发生的奇怪事件之一,更奇怪的还在后面,她出事的那个房间一直没人再进去过,事实上,那间屋子的温度与物体燃烧时的温度差不多,按理说如此高温下房子早就起火了,但却并非如此。
Even more oddly, it seems the fire only after the body of Mary Reseer. The room where the incident occurred, is still intact.
这只是玛丽.塞斯身上发生的奇怪事件之一,更奇怪的还在后面,她出事的那个房间一直没人再进去过,事实上,那间屋子的温度与物体燃烧时的温度差不多,按理说如此高温下房子早就起火了,但却并非如此。
Even more oddly, it seems the fire only after the body of Mary Reseer. The room where the incident occurred, is still intact.
应用推荐