本办法适用于本市行政区域内的房地产转让。
These Procedures apply to the transfer of real estate within the administrative areas of this Municipality.
商品房预售是房地产转让的一种最主要的售房方式。
The pre-sale of commodity house involves a number of legal problems, which laws of country haven't define clearly.
如果该房地产转让产生溢价,溢价部分全部上缴国库。
If the real estate transfer from premium, premium segment all to be turned over to the state Treasury.
第二条本市国有土地范围内的房地产转让,适用本办法。
The present Measures shall apply to the transfer of urban real estate on the state-owned land in the municipality.
第二条本市国有土地范围内的房地产转让,适用本办法。
Article 2 the present measures shall apply to the transfer of urban real estate on the state-owned land in the municipality.
本法所称房地产交易,包括房地产转让、房地产抵押和房屋租赁。
"Transaction of real estate" as used in this Law includes transfer of real estate, mortgage of real estate and lease of houses.
本法所称房地产交易,包括房地产转让、房地产抵押和房屋租赁。
The transactions of real estate referred to in this law shall mean transfer of real estate, mortgage of real estate and leasing of buildings.
第四十二条房地产转让时,土地使用权出让合同载明的权利、义务随之转移。
Article 42 When a real estate is transferred, the rights and obligations carried in the contract for the lease of the right of land use are transferred accordingly.
经批准转让以划拨方式取得土地使用权的房地产时,房地产转让双方均为纳税人。
In case of acquiring the land use right to real estate by allocation upon approval, both parties to the transfer of real estate shall be the taxpayers.
暂测面积与交付时实测面积不一致,按《上海市房地产转让办法》第四十四条规定处理。
If the temporarily measured area is in discrepancy with the actual area, actions shall be taken in line with Article 44 of Shanghai Method for Real Estate Transfer.
买家们应该预留售价的8%至10%用来缴税和支付公证费用,其中主要是房地产转让税。
Buyers should budget about 8 percent to 10 percent of the sales price for taxes and notary fees, the majority of which are transfer taxes.
第四十一条房地产转让,应当签订书面转让合同,合同中应当载明土地使用权取得的方式。
Article 41 a written contract must be signed in real estate transfer, and the contract shall carry the clause on the form of obtaining the right of land use.
第二条凡在城市规划区国有土地范围内从事房地产转让,实施房地产转让管理,均应遵守本规定。
Article 2 Whoever engaged in real estate transfer or the administration of real estate transfer within the state-owned land of urban planning areas shall observe these Provisions.
第五条房地产转让时,建筑物、附着物的所有权应当与该建筑物、附着物所占用的土地的使用权同时转让,不得分割。
Article 5 in the case of transfer of real estates, the ownership and the land-use right of buildings and other things adhering to the lands shall be transferred together other than distributed.
本合同文本是根据《上海市房地产转让办法》制定的示范文本,印制的和同条款为提示性条款,供双方当事人约定采用。
This contract is a model contract stipulated in accordance with Shanghai Method for Real Estate Transfer, terms and conditions printed hereof are suggestive ones for mutual adoption by both parties.
我国《城市房地产管理法》第37条禁止未登记领取房屋权属证书的房地产转让,这一规定不知扼杀了多少本应完成的房屋买卖交易。
The Article37of City Immovable Administration Law prohibits real estates that aren' t registered or owned its ownership certificate from transferring the possession.
作为征税对象的增值额,是纳税人转让房地产的收入,减去税法规定准予扣除项目金额后的余额。
That is, the appreciation value equals the proceeds obtained by the taxpayer from transfer of real estate less the permissible items in computing the appreciation value?
去年土地转让金增长50%,这使得与2009年相比,房地产价格上涨6.4。
Sales of land-use rights to developers increased by 70% last year, helping property prices rise 6.4% compared with 2009.
未经登记的房地产不得转让。
不属于商品房的,发绿皮《房地产证》,不能转让。
Do not belong to commodity house, send green skin "estate card", cannot make over.
登记部门先按转让办理,待新的受让人的《房地产证》列印后,同时办理抵押登记。
The branch that register is pressed first make over deal with, wait for new alienee " estate card " after printing, at the same time conduction guaranty is registered.
第四条纳税人转让房地产所取得的收入减除本条例第六条规定扣除项目金额后的余额,为增值额。
Article 4. In calculating the added value, costs and expenses listed in Article 6 of these regulations shall be deducted from the tax payers gains from the real estate transference.
房地产发生转让、变更等情形,应当及时办理有关登记。
Relevant Registration shall be timely made when the real estate is transferred or altered.
第五条纳税人转让房地产所取得的收入,包括货币收入、实物收入和其他收入。
Article 5 proceeds received by the taxpayer on the transfer of real estate shall include monetary proceeds, proceeds in kind and other proceeds.
许多国家的个人、企业和任何合法实体都可获得、拥有和转让房地产。
In most of the countries, real estate may be acquired, owned, and conveyed by individuals, business corporations and any legal entity.
所有与房地产有关的保证金、定金和购买资金均应支付到或存放到指定的有条件转让契约代理处。
All deposit, earnest and purchase monies in respect of the Property shall be paid to and deposited with the appointed Escrow Agent.
除非明确包括在购买协议中,否则,任何个人财产都不与房地产一起转让。
No personal property shall be conveyed with the property unless specifically included in the purchase agreement.
除非明确包括在购买协议中,否则,任何个人财产都不与房地产一起转让。
No personal property shall be conveyed with the property unless specifically included in the purchase agreement.
应用推荐