这应该会使房价下降一些。
如果房价下降,最有可能导致负资产。
If housing prices decline, most likely to lead to negative equity.
但许多分析家认为,房价下降的趋势不会改变。
But many analysts believe that the downward trend in house prices will not change.
房价下降拉低抵押品价值,信用紧缩,需求下降。
Falling prices erode the value of collateral, tightening credit and depressing demand.
所以当房价下降,后果比起股票暴跌之类的要更严重。
So when things go wrong, the consequences are more serious than if there is a slump in equities, say.
海外房价下降和越来越方便的条件促使更多的人去购买国际物业。
The falling price of buying houses abroad, and increasingly convenient conditions, are leading more people to purchase international property.
房价下降和抵押贷款拖欠率上升已减缓了美国经济增长。
Falling house prices and rising mortgage delinquencies have slowed U. S. economic growth.
由于非常低的销售量,美国西部房价下降了18.5%。
Prices plunged 18.5% in the West region, driven by high levels of distressed sales.
但许多人都不急着做最后的决定,很可能需要房价下降之后才会买房。
But many are holding off final decisions, and will likely need prices to come down before they plunge into homeownership.
与此同时,美国,英国,西班牙和爱尔兰的房价下降也使消费者雪上加霜。
At the same time, of course, falling house prices in America, Britain, Spain and Ireland threaten to make consumers feel the pinch.
房价下降的放缓似乎表明,过去一年出台的放松措施正开始产生效果。
The slower pace of decline in property prices suggests loosening measures adopted over the past year are starting to feed through.
房产市场一直受到房价下降以及高利率贷款的次级房贷抵押危机的冲击。
The market has been hit by a combination of falling home prices and the subprime mortgage crisis involving high-interest loans.
由于房价下降以及高贷款利率带来次级贷款危机使房地产市场受到打击。
The market has been hit by a combination of falling home prices and the sub-prime mortgage crisis involving high-interest loans.
正如日本所出现的那样,短暂而急剧的房价下降要远比混淆视线和否认躲避好得多。
测试将会更加严格并且将会把比过去两年所测试的更大程度的房价下降因素考虑进来。
The tests are more stringent and factor in a larger drop in prices than earlier ones conducted in the past two years.
一些预测家认为房价下降和油价升高已经引起了居民消费放缓,而且可能现在经济就处于不景气期。
Some forecasters believe that falling home prices and higher gasoline prices have already triggered a slowdown in consumer spending and that the economy may even now be in recession.
这意味着加州,这个曾经带动全国范围不动产市场繁荣的地方,现在面临着更多的房价下降的压力。
This means that California, which helped lead a nationwide real estate boom, could face more downward pressure on home prices.
理论模型显示,需求环节外资流入将导致房价上涨,开发环节外资流入将导致房价下降。
The theoretical model showed that foreign investment inflow in demand side would cause house price increase, while foreign investment inflow in supply side would render house price decline.
今天的数据将显示美国消费者信心指数保持不变,房价下降,同时英国将公布GDP数据。
Data today would show us consumer confidence remain unchanged, house prices to decline while UK releases GDP figures.
广州为基础的文件说,大部分受访银行表示,他们是可以承受房价下降百分之30-40。
The Guangzhou-based paper said most banks it interviewed said they could withstand a 30-40 percent decline in home prices.
如果消费者对房价下降的反应是多偿付房贷的话,那么消费就会受到影响,特别是失业率开始上升。
If consumers seek to pay down debt in response to falling house prices, spending will suffer, especially with unemployment creeping up.
耶鲁大学房产经济学家robertShiller发现:在大萧条时期,房价下降了30%。
Housing economist Robert Shiller at Yale University has found that home prices fell by about thirty percent during the Depression.
但数据显示中国70个城市当中有69个城市的新房价格上涨,所以最近有关房价下降的担忧可能是不成熟的。
But with data showing that new home prices rose in 69 out of 70 Chinese cities, recent concern over price discounting may be premature.
包括迈阿密、纽约和西雅图在内11个城市的房价下降到了2006年首次出现下跌迹象以来的最低值。
Eleven markets, including Miami, New York and Seattle, hit their lowest levels since prices first started falling in 2006.
包括迈阿密、纽约和西雅图在内11个城市的房价下降到了2006年首次出现下跌迹象以来的最低值。
Eleven markets, including Miami, New York and Seattle, hit their lowest levels since prices first started falling in 2006.
应用推荐