凤凰城房产投资者费恩·博格(HalFeinberg)说,房屋竞标价上涨了。
'Properties are getting bid up,' says Hal Feinberg, a Phoenix property investor.
他买了一处价值$10万的投资性房产,并支付了$2万的订金。
He bought an investment property for $100,000 and put down $20,000.
现在买不起更大房产的投资者们可以在他们有更多钱时进行扩建。
Investors who cannot afford a larger property now can add on when they have more money.
他们把钱投资到了房产上。
他们的生意获利更丰,他们的股票和房产连连升值,对于那些在投资银行或对冲基金工作的人来说,他们的奖金直线上升。
Their businesses became more profitable; their equities and properties increased in value; for those who worked in investment banking or hedge funds, bonuses rose steeply.
投资银行业也也是在房产借贷繁荣之时推波助澜。
The investment banking industry was also feeding at the trough of the real estate lending boom.
房产是一项长期投资,如果你只是居住一两年,租房为上选。
Housing is a long term investment, and if you're only planning to be there for a year or two, keep renting.
但是,坏银行中绝大部分还是投资银行的高风险成分(比如杠杆贷款和房产买卖),RBS很可能在未来几年内将其清盘。
But it will consist overwhelmingly of the dodgy bits of the investment bank (such as its leveraged-loan and property activities), which will probably be wound up over several years.
在最近的金融危机中,最大的问题在于投资者错误地认为房产价格可以准确预测而在美国房市上建造了一个巨大的衍生品体系。
In the latest crisis, the problem was that investors erroneously believed property prices were quite predictable and built a whole edifice of derivatives on the back of the American housing market.
对于魄力稍逊的投资者,找到价值更高房产显而易见的办法是逐步承担风险。
For less ambitious investors, the obvious way to find better-value properties will be to take on risk gradually.
大宗商品价格上涨对房地产价格上涨起到了推波助澜的作用,因为投资者为了跟上或跑赢通胀,纷纷出手购买房产。
Rising commodity prices feed into rising real estate prices, as investors rush to buy real assets that are expected to keep up or even exceed the rate of inflation.
投资者原本认为,随着房屋所有者试图甩掉手中的房产以及借款者的违约,这将意味着会有大量房产涌入市场。
Investors had assumed that this would mean a flood of properties coming onto the market as owners tried to offload their buildings and borrowers breached their covenants.
管理这支基金的团队是由经验老到的商业房产承销商、贷方和投资方组成。
The Fund is managed by a team of seasoned commercial real estate underwriters, lenders and investors.
购买兴趣主要来自于,现在的房产拥有者希望搬家,而那些买房用来出租的投资者也开始关注住房。
The majority of interest came from current owners looking to move house, while buy-to-let investors were also beginning to look at properties.
其他市场中,投资者也极力避开地理位置不好或者客户实力有限的房产。
In other markets,investors may start to shun properties in poor locations or with low-qualitytenants.
随着英国房地产投资者恍然大悟以及不再接受更低的收益率:房产的收益率曾一度低于无风险的国债的收益率(见图表),商业地产的价值开始下降。
Values lurched downward as investors in British property woke up and stopped accepting ever lower yields: at one stage these had dropped below even yields on risk-free government bonds (see chart).
本月,由于投资者担忧美国银行在房产贷款方面的损失,该银行股价下跌了三分之一,今年之内价值损失了超过一半。
The bank's shares have fallen by a third this month and lost more than half their value this year over investor concerns about losses in its home loans business.
当市场下跌,许多投资者希望房产赶快变现,迫使他们的资产价值几乎每月变动一次。
When the market dropped, many asked for their money back, forcing companies to value their assets almost on a monthly basis.
物业投资者沙夫茨.伯里还宣布了一项购买折扣房产招股计划。
The property investor Shaftesbury also announced a rights issue to buy discounted properties.
近来,发生在亚洲股票和房产市场的麻烦可能会触动投资者。
Recent signs pointing to trouble in the Asian equity and property markets could move investor sentiment their way.
如果价格适当调整,大量空置的投资性房产极有可能掀起一轮抛售热潮。
If prices were to turn, the amount of vacant property being held as investment would make a wave of forced selling more likely.
如此一来,投资者们会去银行或者储贷协会要一份其所属的房产清单。
Others will go to Banks or savings and loans and ask to see a listing of the "real estate owned" (i.e. repossessed real estate).
布莱克租赁买卖的成功开始使他开始经营房产.到2005年的时候,他已经在为多个不同的投资者经营房产了.他说:"只要一看到挂出出租牌的房子,我就会马上给他打电话提供我的服务."
By 2005, he was managing properties for different investors. "If I saw a 'For Rent' sign, I would call the people up and basically [offer] my services," he says.
来自美国房产经纪人公司科威不动产预览国际(ColdwellBanker Previews International)执行理事乔伊斯·雷伊也表示她正在见证大陆投资者的兴趣日趋浓厚。
Joyce Rey, executive director of US real estate brokerage firm Coldwell Banker Previews International, also said she is witnessing a sharp increase in interest from mainland investors.
来自美国房产经纪人公司科威不动产预览国际(ColdwellBanker Previews International)执行理事乔伊斯·雷伊也表示她正在见证大陆投资者的兴趣日趋浓厚。
Joyce Rey, executive director of US real estate brokerage firm Coldwell Banker Previews International, also said she is witnessing a sharp increase in interest from mainland investors.
应用推荐