我的初衷是给截肢者做衣服。
瑞典和意大利科学家制造出第一具机械手,使截肢者有了触觉。
Swedish and Italian scientists have created the first robotic hand to give amputees a sense of touch.
人们希望这一技术能彻底改变截肢者和瘫患者的生活。
It was hoped the technology could radically change the lives of amputees and victims of paralysis.
它还对截肢者大有帮助,他们截肢的部位往往还可以进行电活动。
It could also benefit amputees, who often have residual electrical activity in the muscle at the amputation site.
截肢者碰到类似的问题,因为他们目前使用的难看假肢。
Amputees run into similar problems, as they currently have to use ungainly prosthetics.
CNN:科技是怎样参与其中,又是怎样改变了被截肢者的生活的呢?
CNN: how does technology play into this and how is it changing the lives of amputees?
利马连已经失去了两名陆战队士兵,而且已经将几名被截肢者送回了国。
Lima Company had already lost two marines and sent several amputees home.
世界各地的妇女被截肢者正在一起工作是什么他们想要的生活。
Around the world amputee women are getting together and working out what they want in life.
盖伍德称海地急需更多外科医生,在地震中受伤而截肢者已超过2000人。
Garwood says there is a critical need for surgeons. He says there are more than 2,000 amputee cases in Haiti as a result of the injuries sustained in the earthquake.
社会及环境:双截肢者首次获得参加伦敦奥运会短跑比赛资格,并获第四名。
Society/Environment: First double amputee qualifiesfor 400-meter Olympic sprint in London. Places fourth.
除了帮助截肢者,还在研发机器装置来帮助中风病人活动麻痹的双手。
As well as helping amputees, robotic devices are being developed to help stroke patients operate paralysed hands again.
描述:瑞典和意大利科学家制造出第一具机械手,使截肢者有了触觉。
Caption: Swedish and Italian scientists have created the first robotic hand to give amputees a sense of touch.
我只是想给其他的截肢者展现你们能做些什么,只要你们有勇气去开始。
I just want to show other amputees what you can do as long as you have the courage to start.
它的优点是其步行速度可自然、随意地跟随截肢者步行速度的变化而变化。
Its excellent performance is that its walking speed can naturally change with the change of amputee's walking speed.
我开始了解其实我自己在明白一个截肢者的生活状况前,我也曾有过同样的不当反应。
I began to realize that I, too, had been guilty of the same inappropriate reactions before I knew what life was like for an amputee.
让我们先把“记号”这种说法放到一边,你认为作为一个被截肢者,这种生理上的局限仍旧是一种记号吗?
Do you think, just setting the word aside, is there still a stigma relating to physical limitations such as being an amputee?
在29岁成为一名双脚截肢者时,我被迫重新思考自己一直以来所认为的“外在完美”的观念。
When I became a double amputee at age 29, I was forced to rethink the idea of "physical perfection" that I had always embraced.
因为这种手能用雄雌榫的方法与现有的任何假肢相联接,所以,它适合低位或高位截肢者使用。
Because this hand can be connected to any existing artificial limb by tenon and mortise, it can be suited for low or high position amputated persons.
在一条修复术的腿上越过美国溜冰的被截肢者诡计溜冰者和激发性的说话者。包括相片和个人历史。
Amputee trick skater and motivational speaker who skated across the u. s. on a prosthetic leg. includes photos and personal history.
而现在,一些国家的身体灵活的截肢者们各自组成足球队,参加自11月18日起在加纳举行的锦标赛。
The nimblest in several nations have banded together in football teams and will play each other at a continent-wide tournament in Ghana from November 18th.
加纳足球联赛七人一队,大部分的队员是单腿截肢者(尽管有一条腿无行为能力,但他们依旧允许参赛)守门员有一只手。
The tournament in Ghana is seven-a-side; most players are single-leg amputees (although those with one incapacitated leg are also permitted); goalkeepers have one hand.
这种柔性材料可以用假肢,将它们包裹在假肢的外部,再用一个传感器与截肢者的神经相连,这样就可以传递神经发出的电信号了,进而产生感觉。
The idea is that this flexible material could be wrapped around a prosthetic limb, with electrical signals from the sensors connected to an amputee’s nerves to convey sensations.
这种柔性材料可以用假肢,将它们包裹在假肢的外部,再用一个传感器与截肢者的神经相连,这样就可以传递神经发出的电信号了,进而产生感觉。
The idea is that this flexible material could be wrapped around a prosthetic limb, with electrical signals from the sensors connected to an amputee's nerves to convey sensations.
麦克斯维尔。莫兹maxwell Maltz注意到截肢者平均需要21天来适应断肢的情况,因此他提出人们需要21天来适应任何大的人生改变。
Dr Maxwell Maltz noticed that amputees took, on average, 21 days to adjust to the loss of a limb and he argued that people take 21 days to adjust to any major life changes.
在对膝上假肢使用者健侧和残侧的步态进行检测的基础上,对健、残侧在步态周期内的地面反力、下肢运动和时相对称性进行了对比和分析,时相对称性差是膝上截肢者步态的主要问题。
Based on the data obtained from gait tests, the differences of ground reaction forces and the movements of lower limbs between the sound side and prosthetic side of above knee amputee were analyzed.
尽管失去的肢体已经中断了与神经系统的联系,但是被截肢者以及致残人士可能还有拥有这部份肢体的感觉.从而,病人的这种感觉进一部肯定了当某个肢体受到损伤或是与神经系统中切除联系后,那些曾经支配这些肢体的神经任然处于活跃状态.
Amputees and people who have become paralysed may still “feel” a missing limb or a part of their body, even though it is no longer connected to their nervous system.
他解释说,行医记录可以标明这名乞丐发生事故,然后在被手术者眉毛都不动弹一下的情况下进行完截肢手术。
A prospective beggar can be booked into the doctor's claiming to have had an accident, and then have the amputation carried out without raising eyebrows, he explains.
有些受害者被截肢或摘除器官。
这款通过电池供电的假肢利用了仿生技术,切合了使用者走路的步伐步调以及地面状况,这就避免了截肢患者走路蹒跚的问题。
The battery-powered device uses cutting edge bionic technology to adapt to a person's stride, speed and the type of ground and can help prevent stumbles.
这款通过电池供电的假肢利用了仿生技术,切合了使用者走路的步伐步调以及地面状况,这就避免了截肢患者走路蹒跚的问题。
The battery-powered device uses cutting edge bionic technology to adapt to a person's stride, speed and the type of ground and can help prevent stumbles.
应用推荐