随后在五月,我们举行了第三轮美中战略和经济对话。
That was followed by the third round of the US-China Strategic and Economic Dialogue in May.
双方决定建立“美中战略和经济对话”U。
随后在五月,举行了第三轮美中战略和经济对话。
That was followed by the third round of the U. S. -china Strategic and Economic Dialogue in May.
擈以这方面的认识为基础,我们两国之间已经建立了非常广泛的战略和经济对话。
On the basis of that understanding, we have established very extensive strategic and economic dialogues between our two countries.
盖特纳和希拉里在一份声明中说,这一新的美中战略和经济对话会议每年举行一次,轮流在华盛顿和北京进行,首次会议将于今年夏天在华盛顿召开。
Mr. Geithner and Mrs. Clinton said in a statement that they would meet once a year with Chinese counterparts in alternate capitals, starting in Washington this summer.
我非常高兴在庄重典雅、具有中国古典建筑艺术风格的“中信国安第一城”欢迎鲍尔森财长和各位美国同事,并在此举行第三次中美战略经济对话。
I am delighted to welcome you to the Grand Epoch City, a garden city of classical Chinese architecture to attend the Third China-US Strategic Economic Dialogue.
两国高层交往密切,各领域交流合作进展顺利,中美战略经济对话和战略对话机制不断取得积极成果。
There has been close communication at the top level and successful cooperation in various fields. The Strategic Economic Dialogue and the Strategic Dialogue keep producing positive results.
美中战略与经济对话有助于双方加强彼此沟通和相互了解。
The SED helps the two countries reinforce communications and mutual understanding.
第二次中美经济战略对话期间,中国宣布将采取步骤来鼓励在金融领域的增长和竟争。
During the second meeting of the Strategic Economic Dialogue, China announced it will take steps to encourage growth and competition in its financial sector.
我们愿意和美方共同努力,继续保持和推动中美战略与经济对话,使之取得更多的实质性成果。
We are willing to work with the U. s. side to further maintain and promote the "China-U. S. Strategic and Economic Dialogue" for more substantive achievements.
战略与经济对话提供了一个平台,使美中两国在经济问题和战略问题方面担任不同职责的官员可以进行持续的、富有成果的双边接触。
The S&ED provides a forum for ongoing and productive bilateral engagement between U. S. and Chinese officials with diverse responsibilities for both economic and strategic issues.
美中战略经济对话等制度为双边经济、环境和能源合作提供了一个框架。
Institutions such as the U. s. -china Strategic economic Dialogue provide a framework for bilateral cooperation on economic, environmental and energy issues.
美中战略经济对话等制度为双边经济、环境和能源合作提供了一个框架。
Institutions such as the U. s. -china Strategic economic Dialogue provide a framework for bilateral cooperation on economic, environmental and energy issues.
应用推荐