那是一场漫长而艰苦的战斗,但战斗结束时,我们和船都成了俘虏。
There was a long, hard fight, but when it finished, we and the ship were prisoners.
战斗结束后,人们试图找回那艘船,但都失败了。
After the battle, attempts were made to recover the ship, but these failed.
补给船利用战斗间隙给潜水艇以新的供应品。
据推测,这太阳船可以让死去的法老协助太阳神ra与黑暗魔王Apep进入永恒的战斗。
It is presumed that this solar boat would allow the dead Pharaohs to assist sun-god ra in his eternal battle with Apep, demon of darkness.
星战前传1《魅影危机》的某个场景:在大型登陆船的掩护下,成千上万的战斗机器人整装待发。
Thousands of battle Droids get ready to march out under the cover of their large landing ships, to invade the planet Naboo in this scene from 'Star Wars: Episode I The Phantom Menace.'
我们永远不必以战斗夺回我们的船。
如果一位船长擅长找到应该攻击的船只,并擅长领导他的船员进行战斗,那么他很可能厌烦保护任务中的管理型琐事。
A pirate captain good at identifying ships to attack and at leading his crew into battle would likely be bored by the administrative minutiae of the guardian tasks.
第147“船蛸”战斗机中队完成了他们从F/A-18C“大黄蜂”到F/A-18E“超级大黄蜂”换装后的第一次部署。
The "Argonauts" of Strike Fighter Squadron (VFA) 147 completed their first deployment with the F/A-18E Super Hornet after transitioning from F/A-18C Hornet.
新的舰船,包括一艘驱逐舰,一艘沿海战斗舰和一艘海洋侦察船。
New ships, including a destroyer, a littoral combat ship and an ocean surveillance ship
人类跟机器人战斗,人类在第九区攻击外星人,人类登上宇宙船。
Humans battling transforming robots. Humans attacking aliens in District 9. Humans aboard the Starship Enterprise.
专用的共和国投放船把这种笨重的步行机送到战斗最激烈处,让它们无情地爬向敌方的防御工事。
Specialized Republic drop ships carried the lumbering walker craft into the thick of combat, unleashing them to crawl inexorably toward enemy fortifications.
每天晚上,Ra驾驭着他的太阳船投入与Apep的战斗,直到黎明时分,他胜利出现在地平线上,并划过天空。
Every night, Ra sails his solar boat into combat with Apep and at dawn he emerges triumphant and cruises across the sky.
一位高级军官;战斗群中较高级别的船。
Seniora senior officer; the senior ship in the battle group.
那只船调转船头,退出了战斗。
小爱德·布卢姆:有的时候一个人需要去战斗,还有的时候,他需要承认自己已经彻底输了,船已经起锚只有傻瓜才会继续。
Young gEd Bloom: There's a time when a man needs to fight and a time when he needs to accept that his destiny's lost, the ship has sailed and that only a fool will continue.
新的舰船,包括一艘驱逐舰,一艘沿海战斗舰和一艘海洋侦察船。
New ships, including a destroyer, a littoral combat ship and an ocean surveillance ship.
我和星期五留下看守俘虏,而船长和他的手下回去为夺船而战斗。
Friday and I stayed to watch the prisoners, while the captain and his men went back to fight for the ship.
当哈姆雷特在战斗之际,他的船趁机开走了。
要是有个时候一个人需要去战斗,还有个时候,他需要承认自己已经彻底输了,船已经起锚只有傻瓜才会继续。
There's a time when a man needs to fight and a time when he needs to accept that his destiny's lost, the ship has sailed and that only a fool will continue.
在这个令人难以置信的隐藏对象冒险超过了28年,帮助鲁宾逊进入岛屿探险,与食人者的战斗,参观一个没落的村庄和建造一艘新的船,驶向回家之路!
In this incredible hidden object adventure that spans over 28 years, help Robinson explore the island, fight with cannibals, visit a lost village and construct a new boat to sail back home!
该船被发现在距塔伦特一日航程的地方漂浮着,她的船身上有划痕,并且他的甲板上充斥着血淋淋的战斗标记。
The ship was found adrift, about a days sail from Tarant, her hull scored, and her decks bloody with the signs of battle.
战斗中模块过热后会变得不可使用,但是可以被修理当—或者舰 船回到空间站。
Modules that succumb to heat become unusable during combat, but can be repaired when — or if - the ship makes it back to a station.
修正了一个问题,分配到巡逻船如果船他们守卫战斗时守护船在保护范围内停止。
Fixed an issue where ships assigned to guard could stop if ship they were guarding engaged in combat when the guarding ship was outside of guard range.
太平洋海军战斗机“经典”,让你在一个的基于载波aircaft(海盗船或零)控制。
Pacific Navy Fighter "Classic" puts you in control of a carrier based aircaft (Corsair or Zero).
岛,与食人怪战斗,探寻一个消逝了的村庄,建造一艘新船返回故乡!
Robinson explore the island, fight with cannibals, visit a lost village and construct a boat to sail back home!
岛,与食人怪战斗,探寻一个消逝了的村庄,建造一艘新船返回故乡!
Robinson explore the island, fight with cannibals, visit a lost village and construct a boat to sail back home!
应用推荐