在古代的日本,带着剑的鸽子象征着战争的结束。
In ancient Japan, a dove carrying a sword symbolized the end of war.
如果这场危机所带来的不是全球大众阶级、贫困、剥削和战争的结束,那么我们必须立即动员行动。
If the crisis is to lead to anything other than complete defeat for the global popular classes, poverty, exploitation and war, the popular classes must mobilise.
这场战役标志着印第安战争的结束,意味着美国最终巩固了西部领土,从此可以把重点放在对外事务上。
This battle marked the end of the Indian Wars and meant that the United States could focus on external matters since it had finally consolidated its territory in the west.
镭学研究院的工作只能等到和平时期再进行,但可以肯定的是,居里夫人能用她的科学知识促进战争的结束。
The Radium Institute's work would have to wait for peacetime. But surely there were ways in which Curie could use her scientific knowledge to advance the war effort.
但是,为了对过去发生的重要事件的纪念,我们会安排一天作为假日来庆祝,通常是纪念伟大人物的逝世,或是血腥、可怕的战争的结束。
But in the spirit of commemoration whereby important events of the past, usually associated with someone's death or the end of some awful, bloody struggle are celebrated with a nice holiday.
“这场胜利将确保新一代有一个更好的未来。”38岁的PrasannaJayawardena说,他在科伦坡街头上点燃烟花庆祝战争的结束。
"This victory will ensure a better future for the coming generations," said Prasanna Jayawardena, 38, who was lighting firecrackers in the streets of Colombo.
合约唤起了战争也许很快会结束的希望。
任何关于这次演讲将结束这次战争的希望很快就破灭了。
鹰派和鸽派都已详述了他们结束战争的条件。
Both hawks and doves have expanded their conditions for ending the war.
已经着陆在那里的军用飞机将被留到战争结束。
Warplanes that have landed there will be kept until the war is over.
不像其他行业那样,在农业领域中,妇女被视为临时工,妇女的就业并没有随着战争而结束。
In agriculture, unlike other industries where women were viewed as temporary workers, women's employment did not end with the war.
战争结束后,美国总统奥巴马和他的内阁成员达成了一项协议。
After the war, President Obama and his cabinet reached an agreement.
到1945年8月战争结束时,有10万多名儿童在接受联邦补贴的日托中心接受照顾。
By the end of the war, in August, 1945, more than 100,000 children were being cared for in daycare centers receiving Federal subsidies.
战争结束后,曾经是剧院的地方建起了一座新学校。
After the war, a new school building was put up where there had once been a theatre.
在旨在结束战争的长期斗争中,我们是惟一愿意首先采取行动的国家。
We are the only power willing to take the initiative in the long struggle to end the war.
然而,大多数有工作的母亲在战争结束后会离开工作岗位的期望只实现了一部分。
However, the expectation that most employed mothers would leave their jobs at the end of the war was only partly fulfilled.
与乔克韦的战争结束后,和平再次回到姆邦达兰。
Peace returned to Mbundaland again after the war with the Chokwe.
特异功能的能力真会结束反恐战争吗?
布朗在下议院讲话时说,既然英国在伊拉克的军事任务已经结束,现在是对战争进行彻底调查的时候了。
Speaking before the House of Commons, Mr. Brown said since British military operations in Iraq have ended, the time had come for a thorough inquiry into the war.
周二,七年多后,美利坚合众国结束了她在伊拉克的作战任务,在负责任地结束伊拉克战争上迈出了重要的一步。
On Tuesday, after more than seven years, the United States of America will end its combat mission in Iraq and take an important step forward in responsibly ending the Iraq war.
鲍里斯·叶利钦派维克托·切尔诺梅尔金来与我会面,商讨俄罗斯结束这场战争的意愿,以及参与随后维和行动的强烈愿望。
Boris Yeltsin sent Victor Chernomyrdin to see me to discuss Russia's interest in ending the war and its apparent willingness to participate in the peacekeeping force afterward.
1802年对于透纳来说是令人兴奋的一年。拿破仑在欧洲的战争结束了。这意味着透纳可以第一次出国旅游,到法国和瑞士游山玩水。
1802 was an exciting year for Turner, a long end of Napoleon into the wars in Europe meant he could travel abroad for the first time and see the landscapes of France and Switzerland.
而今离正式移交权力给奥巴马仅有5个多星期的时候,布什在讲话中表示伊拉克战争仍未结束,需要完成的工作还有很多。
Speaking just over five weeks before he hands over power to Barack Obama, Mr Bush also said the war in Iraq was not over and more work remained to be done.
波斯尼亚干预的成功是因对其干预是作为1995年代顿和平协议中的一部分提出的,协议旨在结束战争,而精疲力竭的双方也都愿意遵守。
Bosnia was a success because the intervention came as part of the 1995 Dayton peace agreement, which ended the war and which all the exhausted sides committed themselves to.
二战太平洋战场上的战争结束数十年后,一名原驻扎在新几内亚的前战机尾部机枪手给一本老兵杂志写了一封信,希望能和其他人一起分享关于“声音”的记忆。
MANY years after the end of the war in the Pacific, a former tail-gunner who had been stationed in New Guinea wrote a letter to a veterans' magazine. He wished to share his memories of a voice.
虽然连威灵顿都承认,这场战斗是“你一生中见过的最为接近的较量”,英国人赢了,结束了多年的反法战争。
Though, as Wellington conceded, the battle was "the nearest-run thing you ever saw in your life", the British won, ending many years of war against France.
实际上,关于如何照顾战后受到创伤的儿童以及如何带领他们走出创伤的激烈争论早在战争结束前就已经开始了。
In fact, the intense debate about how to care for children and bring them whole out of the war's devastation was already underway before the end of hostilities.
实际上,关于如何照顾战后受到创伤的儿童以及如何带领他们走出创伤的激烈争论早在战争结束前就已经开始了。
In fact, the intense debate about how to care for children and bring them whole out of the war's devastation was already underway before the end of hostilities.
应用推荐