又一场战争开始了。
哨兵尼尔迅速浮出水面,探着头观察情况,并大声向其他小鱼传送讯息,“大家注意,他们又打起来了,战争开始了。”
Sentinel Neil quickly surfaced, observed by exploration of his head, sending a loud message to other small fish, "Watching, everybody! They fight again, the war started."
今年三月,她就发现了七年级有一名不喜欢学习的孩子,抄袭了关于《明天,战争开始了》的读后感。 这本小说创作者是约翰·马士登(JohnMarsden),讲述的是澳大利亚孩子们打败入侵者的故事。
In March one of her most reluctant seventh graders plagiarized a journal entry about “Tomorrow, When the War Began, ” a novel by John Marsden about children coping with an invasion of Australia.
战争最深重的苦难现在开始了。
但是这是场战争,所以你并不想去考虑你要对抗的是什么,因为一旦当你开始思考这场竞争了,你就永做不到这样了。
But this is a war, so what you're competing against, you don't want to think about because when you start thinking about the competition, you'll never be able to do it.
1701年,西班牙战争开始。海盗们停止了劫掠船只,他们与法国和英国并肩作战对抗他们的敌人- - -西班牙。
In 1701 the war of Spanish Succession began and the buccaneers stopped capturing ships and went to war with France and Britain against their enemy, the Spanish.
实际上,关于如何照顾战后受到创伤的儿童以及如何带领他们走出创伤的激烈争论早在战争结束前就已经开始了。
In fact, the intense debate about how to care for children and bring them whole out of the war's devastation was already underway before the end of hostilities.
尽管布什内阁已经开始了这种隐于幕后的战争,但是奥巴马内阁真正的扩大了这个战争的规模,其以曾经反对入侵伊拉克而著称。
While the stealth war began in the Bush administration, it has expanded under President Obama, who rose to prominence in part for his early opposition to the invasion of Iraq.
在公元前600年和公元前150年间,凯尔特人部落来到到岛上。8世纪末,古代北欧人开始侵犯,1014 年布莱恩(Boru)国王击败丹麦,结束了战争。
Celtic tribes arrived on the island between 600-150 B.C. Invasions by Norsemen that began in the late 8th century were finally ended when King Brian Boru defeated the Danes in 1014.
一个谢菲尔德市的女孩——当战争开始时她只有两岁,而战争结束时已经八岁了——还记得在她写给圣诞老人的信里请求得到“任何你能够匀出来的小东西。”
A Sheffield girl—two when the war began; eight when it finished—remembers asking in her letter to Santa Claus for “any little thing you can spare.”
英国对阿富汗行动的意见分化尤其严重,7月在11天里损失了15名士兵,引起英国公众的强烈反响。7月是阿富汗战争开始以来北约盟军死伤最惨重的一个月。
It has been an especially divisive issue in Britain, where a public outcry followed the loss of 15 soldiers in 11 days in July, the deadliest month for allied forces since the start of the war.
从那时起,这本日记开始了波折的旅程,直到1月初,为响应搜集战争纪念品的号召,日记才最终被捐给了越战军事历史博物馆。
From that time, the diary began an exhausting itinerary until it was finally donated to the Viet Nam Museum of Military History in early January in response to a call for war memorabilia.
未来十年,看到了一个延续了战争的拿破仑曾允许上升,拿破仑一开始的战争基本上是成功的,成为扩大的边界和影响力的法国。
The next decade saw a continuation of the warfare which had allowed Napoleon to rise, and at the start Napoleon was largely successful, expanding the borders and influence of France.
在我们开始与卢卡斯影业讨论其他可能最好地呈现2010年《克隆人战争》品牌外观的角色时,这个概念有了演变。
This concept evolved as we began to discuss other characters that we felt, in discussion with Lucasfilm, could best represent the 2010 Clone Wars brand look.
19世纪末,日本成为第一个非西方的发达国家,并在1904至1905年的日俄战争中打败俄国,这震惊了整个世界,自从那时开始就有了围绕这个观点的辩论。
It has been debated ever since Japan became the first non-western developed nation in the late 19th century, shocking the world by defeating Russia in war in 1904-05.
他与这个收留了他的国家签订合同为其服役已经有六年了,刚开始是在日本和菲律宾,在第一次伊拉克战争时期到了波斯湾。
He signed up to serve his adopted nation for six years - first in Japan and the Philippines, then in the Persian Gulf during the first war with Iraq.
因为战争等原因,欧洲很多老房子空置或破败,为了解决住房问题、改善老城环境,一些城市开始了旧城改造和新区建设。
The war had left many old houses empty or ruined, and some cities reconstructed these areas or built new areas to solve housing issues and improve the environment of the original city.
被称为先锋派的画家已经开始试验用一些能反映现代思维的新风格了,而战争加速了这个进程。
Known as the Avant-Garde, these painters had already begun to experiment with new styles that suited the modern thinking, but the war was to accelerate this process.
这一代美国人经历了危机的考验,经济危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。长达十年的战争正在结束,经济的复苏已经开始。美国国。
This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our resilience. A decade of war is now ending. An economic.
从此起步,他很快开始了长期的战争叫嚣,与东罗马帝国首都君士坦丁堡和西罗马帝国首都拉汶纳进行谈判。
From that base he soon began a long series of saber-rattling negotiations with the capitals of the Roman Empire at Constantinople in the East and Ravenna in the West.
战争结束了,钢琴家坐在金碧辉煌的音乐厅中演奏着战争开始时他没能演奏完的钢琴曲。在苦难记忆的伴随下,人们继续走向新的生活。
The war had ended, the pianist played the piano music which was cut off by the war. With all the misery they had endured , people moved toward to new lives.
直到今年他们经营的事业才开始真正盈利,这也解释了为什么突然一夜之间到处都是007的身影:从帝国战争博物馆里的一场很棒的展览上、邮票上,以及高尔夫慈善赛事上。
This is the year to really cash in, though, which explains why, suddenly, Bond is everywhere: in an excellent exhibition at the Imperial War Museum, on postage stamps and at charity golf days.
直到今年他们经营的事业才开始真正盈利,这也解释了为什么突然一夜之间到处都是007的身影:从帝国战争博物馆里的一场很棒的展览上、邮票上,以及高尔夫慈善赛事上。
This is the year to really cash in, though, which explains why, suddenly, Bond is everywhere: in an excellent exhibition at the Imperial War Museum, on postage stamps and at charity golf days.
应用推荐