得益于英国文化协会和一家致力于帮助战争伤残官兵的美国非盈利性组织——鲍勃伍德拉夫基金会的帮助,这部戏在莎士比亚剧院进行演出。
The plays were put on at the Shakespeare Theatre with help from the British Council and the Bob Woodruff Foundation, an American non-profit organization that seeks to help injured service members.
一份德国马歇尔基金在2005年的调查显示42%的美国人强烈赞同“在某些条件下,要获得正义战争是必须的”的观点,相比之下,只有11%的欧洲人赞同这个观点。
A German Marshall Fund survey in 2005 found 42% of Americans strongly agreeing that "under some conditions, war is necessary to obtain justice" compared with just 11% of Europeans.
虽然最终留在共同基金里的资金会在股票市场反弹的时候获得一定收益,但是它们也会迎来一场很艰难的战争。
While those remaining in mutual funds probably will receive the advantage, eventually, of a surge in the stock market, some are in funds that will face an uphill battle.
德国马歇尔基金在2005年的调查发现42%的美国人强烈的同意“在某些情况下,战争是达致正义的必要手段”相比之下只有11%的欧洲人同意这一点。
German Marshall Fund survey in 2005 found 42% of Americans strongly agreeing that "under some conditions, war is necessary to obtain justice" compared with just 11% of Europeans.
据联合国儿童基金会记录,从2003年到2008年底,超过6000名儿童被反叛者抓去。但据猜测,在战争结束的最后几个月,该数据猛增。
From 2003 to the end of 2008, Unicef recorded more than 6,000 cases of child recruitment by the rebels but the number is thought to have soared in the final months of the war.
“战争与医疗”:受英国威康信托基金会委托,为伦敦威康信托基金会和德累斯顿卫生博物馆主办的展览创作的新作品。
'War and Medicine'. Commissioned by the Wellcome Trust to develop new work for exhibition at the Wellcome Galleries, London and the Hygene Museum, Dresden.
卡内基基金会的汤姆狄瓦尔在一份“萨卡什维利的格鲁吉亚”的综述中写道,自那以后,米哈伊尔就忙于摆脱战争带来的混乱结果,努力重建经济。
Since then, Saakashvili has labored with mixed results to rebuild his economy, Tom De Waal of the Carnegie Endowment writes in a comprehensive look at Saakashvili's Georgia.
全球挑战基金会在2月的一份报道中,将人工智能与极端气候变化、核战争和生态灾难并列为“威胁人类文明的风险因素”。
February report from the Global Challenges Foundation listed AI, alongside extreme climate change, nuclear war and ecological catastrophe, as "risks that threaten human civilization".
国际货币基金组织会议之后,欧元上扬。此次会议没能解决所谓的“货币战争”,而欧元可能成为这场“战争”的牺牲品。
The euro was given a boost after the IMF meeting, which failed to resolve the so-called "currency war" and the single currency may end up being the loser in this "war".
国际货币基金组织会议之后,欧元上扬。此次会议没能解决所谓的“货币战争”,而欧元可能成为这场“战争”的牺牲品。
The euro was given a boost after the IMF meeting, which failed to resolve the so-called "currency war" and the single currency may end up being the loser in this "war".
应用推荐