这些伤亡人数使得第一次海湾战争(1990- 1991,死亡2万3千人)与埃塞俄比亚和厄立特里亚的冲突(1998 - 2000,3年死亡5万人)展望有所不同。
These casualties bring a different perspective to the first Gulf war (23,000 battle deaths in 1990-91) and the conflict between Ethiopia and Eritrea (50,000 over three years, 1998-2000).
在菲律宾、泰国、越南等国家,混血后裔勾起人痛苦的回忆,使人们想起当年的西方男性殖民者和东方女性战争受害者,以及投机分子。
In countries such as the Philippines, Thailand, and Vietnam, such offspring were seen as negative reminders of Western male colonizers and Eastern female war victims and opportunists.
唯一有机会赢得竞选的两个候选人是何塞·穆希卡和路易斯。一些人担心,此二人很可能会带来两极分化战争。
The only two candidates with a realistic chance of winning the presidency are Mr Mujica and Mr Lacalle, which some fear brings the possibility of a polarized campaign.
这种高数字通常只在主要战争期间(即1914年- 1918年和1939年- 1945年)才出现,出现的结果往往是将战败国的债权人完全清掉。
These figures have normally been seen only in the course of major wars (i.e 1914-1918 and 1939-1945) when the result was a complete wipeout for creditors of the losing states.
到他的帐篷要走过一片黑色的废墟,废墟上有许多战争中爆炸遗留下来的车辆遗骸和几堆当地人的粪便,当地人不用厕所。
His tent is a walk across a black wasteland pocked by the twisted wreckage of vehicles blown up in the war and little piles of human faeces left by the locals, who eschew latrines.
纪念伊拉克和阿富汗死去的平民,不仅安抚了那些年轻人,也向全世界表明我们的国家理解战争的代价。
A monument to the civilian dead of Iraq and Afghanistan would not only provide comfort to these young men but also signal to the world that our nation understands the costs of war.
美国和英国当局坚持声称没有关于平民死伤记录的官方档案存在,但是这些记录了109,000人的死亡总数中有66,081名是因非战争因素丧生的伊拉克平民。
US and UK officials have insisted that no official record of civilian casualties exists but the logs record 66,081 non-combatant deaths out of a total of 109,000 fatalities.
在很多地区,困扰国际援军的是它的物流和补给,而不是阿富汗人处理战争的能力(他们现在游刃有余)。
In many areas it is now logistics and resupply that worry its international mentors, not the Afghans' capacity for fighting (which they are evidently rather good at).
然而,随着战事的绵延和爱尔兰人伤亡的增加,他们对联邦事业的同情心开始衰退,战争末期,许多人完全脱离了北军。
As the war dragged on and Irish casualties mounted, however, their sympathy for the Union cause began to flag, and by the end of the war many had abandoned the Northern cause altogether.
这可能让某些人觉得太过守旧,但是我自己有三个儿子和一个女儿,战争让你希望能更大可能的去保护好你的孩子。这些孩子们身边都有很多朋友,跟他们一样年龄的朋友。
This might feel old-school to some, but I have three sons myself and a daughter, and acts of war make you look at your children with greater protectiveness.
给敌人赋予人性的光彩会令“咱们的阿兵哥”和观众怀疑道义的存在。 然而今非昔比,战争中不再有荣耀可言,敌我双方都是人,其中有很多还只是孩子;他们都不清楚为何而战,都惧怕战争。
There is no glory in war and the boys on both sides—and so many are just boys—are human; terrified and unsure about what they are fighting for.
欧洲近四分之一人口,死于三十年战争和英国内战,稍后我会展示给你们看,我对此也很难过。
The English Civil War, the Thirty Years' War, in which in parts of central Europe a quarter of the population disappeared, were killed, murdered in ways that I will unfortunately show you in a while.
在二十世纪,两千万到一亿人死于大流行性流感,两亿人死于战争和饥荒,还有二十亿人的死因与儿童期本可预防的疾病有关。
The twentieth century saw 20 to 100 million deaths from pandemic flu and 200 million deaths from wars and famine, but 2 billion deaths from preventable childhood causes.
目前估计有150万到250万外国人,大部分是来自亚洲和非洲的工人,在过去6个月的战争中已经有超过60万人逃离利比亚。
There were estimated to be 1.5 million to 2.5 million foreigners, mostly Asian and African migrant workers, in Libya but more than 600, 000 have fled the country during the six months of fighting.
美国在军事运作中,对于合同工以及合同公司依赖的程度,在伊拉克和阿富汗战时期间,大大地加大了,以至于目前由纳税人养活的、与战争和军事相关的赢利企业的规模不断扩大。
Reliance on contractors expanded drastically during the Iraq and Afghanistan wars, feeding what is now a large for-profit military industry funded by U.S. taxpayers.
1967年,一名马尔萨斯人口论者,保罗·埃利希,在文章中提到,“养活全人类的战争结束了…二十世纪七十年代和八十年代,会有数亿人因饥荒而死亡。”
In 1967 Paul Ehrlich, a Malthusian, wrote that "the battle to feed all of humanity is over... In the 1970s and 1980s hundreds of millions of people will starve to death."
我喜欢《雷利普-一个建筑机器人的战争》中雷利普打开飞船舱门是机器主教的头,手臂和躯干七零八落的特效画面。
I love the alien versus Ripley-in-a-construction-robot battle scene where Bishop's head, torso and arms slide across the grating when Ripley opens the outer hatch.
危机以基伍北部为中心,该地的人口超过500万人,包括因最近的紧急情况和以前的长期战争而流离失所的150万人。
The crisis is centred on North Kivu, which has a population of more than 5 million people, including 1.5 million people displaced by the latest emergency and previous long-running hostilities.
Rob根本“不懂公元1和2世纪两次犹太人战争之前的犹太教和后来Mishnaic(有关塔木德经的第一部分)andTalmudic(塔木德经) 犹太教的区别。”
Rob did not "understand the difference between Judaism prior to the two Jewish wars in the 1st and 2nd centuries A.D. and later Mishnaic and Talmudic Judaism."
到1775年4月,当马萨诸塞州的列克星敦和康科特的殖民地国民军和英军爆发战争的时候,英国在提康德·罗加堡驻军人数不到50人。
By April 1775, when hostilities broke out between colonial militiamen and British soldiers at Lexington and Concord in Massachusetts, the British garrison at Fort Ticonderoga numbered barely 50 men.
“我们是阿富汗人,我们一生都在战壕和山洞里生活,”司令官摇着我的手说道,“我们告诉美国人停止这场战争,但我们不会感到厌倦。”
"We are Afghans, we have lived all our lives in the trenches and caves, " said the commander as he shook my hand. "We tell the Americans to stop this war, we are not tired."
因为神灵没有赐给外邦人谨慎小心之光,他们的诗歌不像我们的诗歌那样充满精美的箴言和有用的格言,却全是讴歌爱情和战争的。
For the gods have withheld from the barbarians the light of discretion, as that their poetry is not, like ours, full of choice apophthegms and useful maxims, but is all of love and war.
正值豆蔻年华的Helma是一位美丽的奥地利犹太人,她从Graz逃了出来,整个战争期间她东躲西藏,以求躲过南斯拉夫和意大利那些企图加害于她的人,她曾为意大利抵抗组织工作过一段时日。
A beautiful teenage Austrian Jew, Helma escaped from Graz to spend the war hiding from her persecutors in Yugoslavia and Italy, working for a time for the Italian resistance.
《补给线》支持已有的故事,并建立在《星球大战:克隆人战争》全部传奇之上,而且保证有自己的战斗场景和惊奇内容。
Serving to support existing stories and to build on the overall mythology of Star Wars: the Clone Wars, "Supply Lines" promises its own action and surprises.
大约在纳布之战前一千年,绝地武士和西斯尊主间的战争把银河系打得满目疮痍,当时,在少数几名残余的西斯里,有一人雇佣了德奇。
About a millennia before the Battle of Naboo, when the galaxy was wracked by warfare waged between the Jedi Knights and Sith Lords, Durge was in the employ of one of the few remaining Sith.
拉克萨斯主行星出现在《波巴·费特》青少年系列读物、《星球大战:克隆人战争》电视游戏和《星球大战:原力释放》中。
Raxus Prime is featured in both the Boba Fett young reader series of novels, the Star Wars: The Clone Wars console game, and Star Wars: The Force Unleashed.
拉克萨斯主行星出现在《波巴·费特》青少年系列读物、《星球大战:克隆人战争》电视游戏和《星球大战:原力释放》中。
Raxus Prime is featured in both the Boba Fett young reader series of novels, the Star Wars: The Clone Wars console game, and Star Wars: The Force Unleashed.
应用推荐