如果字面意义或形象意义与隐含意义在翻译时由于文化的差异出现矛盾,字面意义或形象意义应当服从隐含意义。
If typeface meaning or image meaning and implicit meaning appear antinomy, typeface meaning or image meaning and should obey implicit meaning because of the difference of culture while translate.
主要的翻译策略如下:(1)用具有相同或相似的语境隐含意义的短语来翻译其字面意义;
The main strategies are: (1) to reproduce the literal meaning by using a Chinese expression with the same or very similar contextual implicit meaning;
主要的翻译策略如下:(1)用具有相同或相似的语境隐含意义的短语来翻译其字面意义;
The main strategies are: (1) to reproduce the literal meaning by using a Chinese expression with the same or very similar contextual implicit meaning;
应用推荐