本合同为袐无固定期限的劳动合同。合同期从___年___月___日至合同中法定解除或终止合同的条件出现时止。
This contract is a non-fixed term labor contract: contract term From Date Month Year to the occurrence of legal or stipulated dissolution or termination conditions.
在终止之前所有卖方已经制造、修改或订购并且符合合同规定的货物在本合同项下规定的价款。
The price provided in the Contract for all goods which have been manufactured, modified or ordered by the Seller prior to the termination and which conform to the provisions of the Contract.
任何一方终止合同或变更合同内容,均需提前60天书面通知对方,否则,本合同被视为自动延续。
Each party has to furnish the other party at least 60 days with prior written notice for termination or change in this Agreement, otherwise this Agreement shall be deemed to extend automatically.
在本合同终止或到期时,合同双方不得被解除各自向对方支付到期或日后到期款项的义务。
Upon termination or expiration of this Contract, the Parties hereto shall not be released from their respective obligations to pay monies due or to become due to the other Party.
然而,代理人必须在本合同期满或终止之前按本章节的规定,将尚未结束而据此款规定可能发生佣金的业务书面通知委托人。
The agent must however inform the principal in writing, before the expiry or termination of this contract, of the pending negotiations which may give rise to commission under this paragraph.
然而,代理人必须在本合同期满或终止之前按本章节的规定,将尚未结束而据此款规定可能发生佣金的业务书面通知委托人。
The agent must however inform the principal in writing, before the expiry or termination of this contract, of the pending negotiations which may give rise to commission under this paragraph.
应用推荐