新的甲型H1N 1流感病毒的主要传播途径似乎与季节性流感相似,讲话、打喷嚏或咳嗽时产生的飞沫即可传播病毒。
The main route of transmission of the pandemic influenza virus seems to be similar to seasonal influenza, via droplets that are expelled by speaking, sneezing or coughing.
问3:当我暴露于甲型(H1N1)流感病毒确诊或疑似病人时,是否需要眼睛的防护?
Q3: Do I need eye protection when exposed to patients with suspect or confirmed Influenza a (H1N1)?
目前,证据表明,新的甲型H1N1流感病毒在人与人之间传播的主要途径是通过讲话、打喷嚏或咳嗽时呼吸道产生的飞沫。
At present, evidence suggests that the main route of human-to-human transmission of the new Influenza a (H1N1) virus is via respiratory droplets, which are expelled by speaking, sneezing or coughing.
目前,证据表明,新的甲型H1N1流感病毒在人与人之间传播的主要途径是通过讲话、打喷嚏或咳嗽时呼吸道产生的飞沫。
At present, evidence suggests that the main route of human-to-human transmission of the new Influenza a (H1N1) virus is via respiratory droplets, which are expelled by speaking, sneezing or coughing.
应用推荐