尽管通常不容易做到,但是一些戒酒的人还是在应对他们好饮酒的合作者的时候变得相当成熟起来。
Although it isn't always easy, some abstainers become quite adept at dealing with their co-workers' boozing.
他简直是个绝对戒酒的人。我敢断言,他睡在稻草褥子上,吃的是最俭朴的食物——菜店里那冰凉的干豌豆。
He is practically a total abstainer and I can affirm that he sleeps on a straw litter and eats the most Spartan food, cold dried grocer's peas.
同时,老板们需要了解并且为那些戒酒的人提供保护,无论他们是因为宗教信仰的原因,还是因为他们之前戒过酒,还是因为他们只是不喜欢酒的味道。
Bosses need to be aware of and protect people who abstain -- be it for religious reasons, because they've had control problems in the past or because they simply don't like the way the stuff tastes.
如果你不能跟你认识的人谈,那就给戒酒互助会或者父母嗜酒青少年互助会这样的机构打电话(这些机构24小时的免费热线电话:1-800-344-2666),你也可以到网上寻求帮助!
If you can't face telling someone you know, call an organization like Al-Anon/Alateen (they have a 24-hour hotline at 1-800-344-2666) or go online for help.
但是,现在他也会处于生意的原因参加一些社交聚会,并且时常拿他的戒酒行为开玩笑,而且他还时不时地志愿为那些饮酒的人做专职司机。
But now he joins in when it's necessary for business reasons and often talks and jokes about his abstinence — and he volunteers to be the designated driver now and then as well.
但是那些有酒精依赖的人通常不能靠意志力戒酒。
However, those with alcohol dependence usually can't stop drinking through willpower alone.
也许洛克·伍德家族的人应该戒酒了吧?
从未喝酒上瘾的52人他们在测试中的表现比起那些戒酒有几年的人来说好很多。
However, 52 who had never been alcoholics carried out the tasks a lot better than those who were had given up drinking years ago.
一个酗酒的人如果没有专业人士的帮助,很可能在戒酒后“复发”,而且时间久了可能酗酒变得更严重了!
Without professional help, a person with alcoholism will probably continue to drink and may even become worse over time.
就算在戒酒后,也只有50%的人能够恢复正常。
Even after drinking in only 50% of the people to be able to return to normal.
比起戒酒者来,女性与其他适度喝酒的人可能所受的教育更多、其健康意识更强。
Women and others who drink moderately may tend to be more educated and health-conscious than abstainers, he suggests.
这个34岁的人已经被送到医院戒酒,不久将会被传讯。
The 34-year-old was taken to a hospital for detox and was later arraigned .
当爹爹开始戒酒的时候,在那段过去的日子里,每次只要想到他会不会再喝的问题,全家的人就心里不得安宁如坐针毯。
When Dad first quit drinking, the whole family was on pins and needles every time he got into a situation that, in the past, would have started him drinking again.
治偏头痛的新药“妥泰”也有助于酗酒的人减少饮酒,他们就不用去戒酒中心接受戒瘾治疗。
Topamax, a new migraine medicine, also helps alcoholics reduce drinking without the need for detoxification treatments given in rehabilitation centers.
但是他在中心里的病友都是一些在戒酒瘾、毒瘾和其它有严重药物滥用问题的人。与亚历山大的情况是完全不一样的。
But his fellow patients at the center were battling alcoholism, heroin addiction and other serious substance abuse problems - issues Alexander couldn't relate to.
但是他在中心里的病友都是一些在戒酒瘾、毒瘾和其它有严重药物滥用问题的人。与亚历山大的情况是完全不一样的。
But his fellow patients at the center were battling alcoholism, heroin addiction and other serious substance abuse problems - issues Alexander couldn't relate to.
应用推荐