可是你说过…-我骗你的。
抱歉我骗你说我在写论文。
我骗你,因为我爱你!
迈克尔:嗨,我骗你干嘛啊?我想听听你的意见呢。
Michael: Hi, why would I lie to you? I am asking for your opinion.
我骗你干吗啊?
爱德华:我骗你的。我没办法,而你那么容易就信任了我。
Edward: I lied. I had to lie. But you believed me so easily.
“我不能拿你的钱,”第一个小伙子说。“我骗你呢。这个故事五点钟时就播过一次。”
"I can't take your money," said the first guy. "I cheated you. The same story was on the five o 'clock news."
胖夫人在后面叫了起来:“回来!我骗你的!我是生气你把我吵醒了!口令还是‘绦虫’!”
Come back! All right, I lied! I was annoyed you woke me up! The password's still 'tapeworm'!
一个的确很重要的事实是,合谋时谎言就有了,然后,我骗你,大家是一起参加这个‘活动’的。
A really important thing coming out of this is that lying takes place as a collaboration and that when I'm lying to you, we're jointly engaged in that action.
我不能肯定,不骗你。
我为什么要骗你?
相信我,我不会骗你的。
我总是提早走——真的,不骗你!
不过,我常常把它们留下来自己用,我不是小气,我当然买得起任何一件——不骗你,我喜欢买东西——但是不知怎的,没有什么能比这些赠品更能让我领悟到存在的喜悦了。
I’m not stingy. Of course I can afford to buy any of these things—and I do, I enjoy making purchases—but somehow nothing brings the joy of existence home to me more than these premiums.
我投入时间,甚至周末,把犀牛手册详细地从封面研究到封底(绝没骗你!)
So I put in the hours, invested weekends, read the Rhino Manual from cover to cover (I kid you not!), and did all the tutorials.
我的对手老说要削减20%的税,但是,朋友们,他这不过是蒙骗你们的空话,其实他和我心里都明白,这在国会是绝对通不过的。
My opponent keeps talking about cutting our taxes by 20%. But, my friends, he's just blowing smoke at you; he knows as well as I do that Congress will never ever approve it.
不骗你,我绝对不会跟犹太妈妈们比拼。
我不会骗你说这能在一夜之间发生。
“没有骗你”,我说,然后闭上了眼睛。
我在骗你们,所以你们要和我一起读。
I'm lying to you, that's why I want you to read along with me.
Lie7:我永远不会骗你。
我没有骗你们——足足使用了两个星期后,我才搞清楚我到底喜不喜欢我的iPad(或者更确切地说,我为什么会不可救药地爱上它)。
I won't lie to you-it took two weeks with my iPad before I knew whether I loved it (or, to be more accurate, why I would inevitably love it).
所以是他们背叛了我,这就是你要说的?为什么?我对待次子团有何不周么?我在佣金上欺骗你了吗?
So they betrayed me, is that what you are saying? Why? Did I mistreat the Second Sons? Did I cheat you on your pay?
骗你的,你见过我对你露出惭愧的表情吗?就算是有也是装出来的!
Have you ever seen me ashamed of your face, even if there is a!
我也决不会欺骗你,我同样需要你。
我不是在骗你。
如果麦当劳可以提供米饭套餐,那么星巴克将提高逼格,提供面条。我发四,我没骗你。
If McDonalds can serve you rice bowls, Starbucks will take it a notch higher and serve noodles. I kid you not.
如果麦当劳可以提供米饭套餐,那么星巴克将提高逼格,提供面条。我发四,我没骗你。
If McDonalds can serve you rice bowls, Starbucks will take it a notch higher and serve noodles. I kid you not.
应用推荐