一位科学家曾经说过:“我已经得出结论,来自外太空的智能控制飞行器正在访问地球。”
A scientist once said: "I have concluded that the earth is being visited by intelligently controlled vehicles from outer space."
在追寻飞行之梦的路途中,我也在密切关注“海雀”,那是NASA在2010年公布的“个人空中飞行器”,在公布伊始就在网络上引发了热潮。
In pursuit of flight, I'm also keeping my eye on the Puffin, a "personal air vehicle" that became an Internet sensation when NASA unveiled it in 2010.
我希望,到2050年,各种小型机器人飞行器能够完成对整个太阳系的探测,并绘制出图谱。
I hope that by 2050 the entire solar system will have been explored and mapped by flotillas of tiny robotic craft.
我将主要通过对比软件建设和那些传统的、有形的、物理的工程系统建设(例如建筑、桥梁、轮船和飞行器)来探讨这一主题。
I will explore this topic primarily by contrasting software construction with construction of traditional concrete, physical engineering systems, such as buildings, Bridges, ships, and aircraft.
“围绕太空的传统是,我担忧的东西将离开”罗伯塔·埃里克说,他56岁,一位联合航天的雇员,她监督轨道飞行器的测试并完全参与到多次发射。
"The tradition around space is what I'm worried will go away," says Roberta Wyrick, 56. A United space employee, she oversees orbiter testing and is integrally involved with launches.
杰夫里·施罗德:(美国国家宇航局科学家)我想这个飞行器是可行的,但是加个不菲。
Jeffrey Schroeder (NASA scientist) : I think we can do it but it would be expensive.
就我所知,人们是在18世纪开始把气球作为一种飞行器的。
So far as I know, people began to use balloons as a kind of flying machine in the 18th century.
我有一个新飞行器。
“我已经告诉人们在周日或者周一晚上出去观看,”诺亚·彼得说,他在美国宇航局的月球勘测轨道飞行器的任务工作。
"I've been telling people to go out at night on either Sunday or Monday night to see the supermoon," said Noah Petro, who works for NASA's Lunar Reconnaissance Orbiter mission.
我等不急科学人员要几个月后才能控制飞行器,看我们所发现的东西。
I can't wait for the scientists in a few months to be able to take control of the orbiter and see what we find.
在这个飞行器的帮助下,我能够在太空翱翔。
这是我顺手从飞行器模型上取下来的。
我进入飞行器,把他那本视若珍宝但实际上一无是处的关于龙语的书给撕了个粉碎。
I got in my flying machine and began tearing away at his precious, stupid, dumb-head book on Draconic.
有些人喜欢汽车,但是我喜欢飞行器,所以我很高兴成为一名飞行员。
Some men like cars, I like aircraft, so I am very happy to be a pilot.
这些在飞行器里的了不起的男人们;可是,我怎么才能花25小时11分钟的时间从伦敦飞往巴黎呢。
Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes...
在这个飞行器的帮助下,我能够在太空翱翔。
Are you able to fly in the sky? — Yes, with help of the aircraft.
我一直是个熟练的机械工人,经过几次弄弯了机翼之后,我终于制造了一个超轻型飞行器,上面有可操纵的三轮着陆装置。
HAD always been a skilled mechanic, and after several bent wings, I built my own ultralight with steerable tricycle landing gear.
无论我的躯体、太空飞行器,还是我的搭档,其所构成的分子都产生于年代悠远的星辰之中。那种万物原本统一、一脉相承的感觉真是越来越强烈了。
"The molecules of my body and of the spacecraft and of my partners were manufactured in some ancient generation of stars - and that was an overwhelming sense of oneness and connectedness".
这时我累了,于是我调转飞行器,准备回家。但是那之前我还做了两件事。
I was getting tired at this point so I turned the flying machine around and headed for home, but not before I would make two more stops.
这时我累了,于是我调转飞行器,准备回家。但是那之前我还做了两件事。
I was getting tired at this point so I turned the flying machine around and headed for home, but not before I would make two more stops.
应用推荐