我给面具上了色。
我刚听说多拉工作的银行被一个戴着面具的持枪歹徒抢劫了。
I just heard the bank where Dora works was robbed by a gunman wearing a mask.
如果你憎恨必须得给那帮打劫的戴面具的小孩子们糖吃,那就安慰自己说我是在给他们长虫牙做贡献。
If you resent having to provide treats for marauding hordes of masked children, console yourself with the idea that you are contributing to the ruination of their teeth.
“我不能透露是否用过伪装面具,”梅丽莎说。
他告诉每日邮报的记者说:“他戴的是一种我称为‘好莱坞品质’的面具。”
He told the Mail Online: "he wore what I'm calling a 'Hollywood quality' mask."
戴面具的人向我要任务,我让他在黄昏时把篮子放到桌子上.
The man in mask asked me for a task; I let him put the basket on the desk in the dusk.
“他的脸看上去像是万圣节面具,”谢尔顿说道,“他没有大脑,我手上都是脑浆。”
"His face looked like a Halloween mask," Shelton said. "No brains."
DorothyJudd:“我用几秒钟做了个面具,三岁的孙子就把它戴上了,他看上去立刻变了个人似的。”
Dorothy Judd: "My three year-old grandson wearing a mask I made in a few seconds. He was immediately taken over by a different personality!"
还有一回,在加纳的Accra,我为了一个面具跟老板讲价,我觉得老板最后都要哭出来了,因为我没有多余的塞地了(最后他答应以我出的价钱卖给我,那是我所有的钱)。
And in Accra, Ghana, I was bargaining for a mask and thought the shopkeeper would burst into tears because I had no more cedis (he accepted my final offer of every bill I had).
这时那个人突然掀开了假面具,他原来是我最好的朋友。
Then suddenly the man raises the mask and I see my best friend!
我总是戴一个面具,有时我也会带橡皮手套。
汉娜以冰冷的目光和撅嘴的方式爱着我,默默地聆听我的朗读,最后用她的手猛敲一下墙壁,面孔转变成一个面具跟我说着话。
Hanna loving me with cold eyes and pursed mouth, silently listening to me reading, and at the end banging the wall with her hand, talking to me with her face turning into a mask.
因此我们要再一次——我保证,这将是我们最后一次回顾弥尔顿所写的这出面具戏,不管怎么着,让我们再次回顾《科玛斯》。
So yet once more — and I promise this will be one of the last times that we look back at Milton's mask - but yet once more, let's look at Comus.
我喜欢面具。
我觉得这个条目某种程度上来说,对我们理解《面具》这首诗是有帮助的。
I think that the entry could be seen as in some way helpful for our understanding of this poem, the Mask.
我嘛,我只能戴着面具出来。
他自豪地说:“我见过美国制造的几款奥巴马面具,但都不如我们的。”
"I've seen a couple of Obama faces made in the United States, but ours is the best," he boasted.
我叫你们想象下这场景,《面具》里听觉和视觉的轮廓。
And I'm going to ask you to think of all of the images here, the figurations of listening and hearing in the mask.
我可以装扮成狼或僵尸,当我长大后我会制作面具和木偶。
I can be a Wolf or a zombie, I would like to make masks and puppets when I grow up.
我见过一些人戴防毒面具,密封完好,施虐方通过控制面具下方的呼吸管来进行游戏。
I've seen people do breath control with gas masks whose rubber edges conform to the face and seal well, regulating the bottom's access to air through the breathing hose.
我认为,笔记书中的形象,和弥尔顿《面具》中有关童贞和无语这一共同现象,是有联系的。
I think there's a connection here between the image from the commonplace book and the treatment in Milton's mask of this strangely conjoint phenomenon of virginity and speechlessness.
我一个人静静地躺在床上,看着那张曾经熟悉的面孔,——可是现在,却变成一张冰冷的面具!
I just lie there, the tears now flooding my eyes, looking into the smooth face that is no longer the face of my mother, that is now only a mask.
我记得拍摄了一名戴着防毒面具的警官,第二座楼在我们身边倒塌的时候,他静静地站在那里,完全不知所措,目瞪口呆。
He stood there in silence as the second tower collapsed around us. He was completely overwhelmed and stunned.
不带着面具生活我又能怎么样呢?
最后我放下焊管,摘下面具来看雕塑。
Finally I set the mig down and pulled up my mask to get a look at the sculpture.
最后我放下焊管,摘下面具来看雕塑。
Finally I set the mig down and pulled up my mask to get a look at the sculpture.
应用推荐