我需要你的关注,虽然这样的要求是那么孩子气、那么小气。
I need you to give me attention. It's just so juvenile and petty to ask for.
若“你只关心你的工作”意味着“我需要你更多的时间和关注”,那么马上据此信息制定一个计划,你可以问他“今晚能和我一起吃饭么?”
If, "you only care about your job," means, "I need more time and attention from you," act on that information as soon as you can. Make a plan with them.
对此,我觉得作者想说应该和一个随时需要你关注的朋友或者伙伴常保持联系。
By this, I think Julia Cameron means hooking up with a partner or friend who needs your constant attention.
若“你只关心你的工作”意味着“我需要你更多的时间和关注”,那么马上据此信息制定一个计划,你可以问他“今晚能和我一起吃饭么?”
If, "you only care about your job," means, "I need more time and attention from you," act on that information as soon as you can.Make a plan with them. "Will you have dinner with me tonight?"
我要为你种棵树,它不需要你太多的热情和关注。
I want to plant a tree for you, it does not require too much of your passion and concern.
我很抱歉在你感到悲伤的时候来打扰你,但这是一件需要你亲自关注的事情。
I am very sorry to intrude on your grief, but this is a matter which requires your personal attention.
若“你只关心你的工作”意味着“我需要你更多的时间和关注”,那么马上据此信息制定一个计划,你可以问他“今晚能和我一起吃饭么?”
If, "you only care about your job," means, "I need more time and attention from you," act on that information as soon as you can. Make a plan with them. "Will you have dinner with me tonight?"
若“你只关心你的工作”意味着“我需要你更多的时间和关注”,那么马上据此信息制定一个计划,你可以问他“今晚能和我一起吃饭么?”
If, "you only care about your job," means, "I need more time and attention from you," act on that information as soon as you can. Make a plan with them. "Will you have dinner with me tonight?"
应用推荐