一个男仆允许我进门,把我领进了一间豪华的房间,里面坐着两位上了年纪的绅士。
I was admitted by a man servant, and shown into a sumptuous room where a couple of elderly gentlemen were sitting.
他让我进门后,就回到了床上。
He let me in and went back to bed. They had a cot set up for me.
我进门时,他假装正在看一本书。
它一直不让我进门去,你知道吗?
有时侯我进门时,他已经熟睡了,我会喊醒他说,“这么累,你应该去睡觉了。”
Sometimes he would be asleep when I came in, and I would wake him, saying,“If you were so tired, you should have gone to bed.”
最后,我随意选了一个名字,把书签沿着锁来回滑动,直到撬出挂钩为止,我进门了。
finally I select at random and slide mybookmark along the lock until the catch pushes back and I'm in.
梅根迎我进门,布莱恩从屋里走了出来,怀里抱着乔恩。我突然觉得乔恩长得很像他。
Megan welcomes me in and out comes Brian, holding Jon in the arms. Somehow I think Jon looks like him.
我用名字在门上一个个扫描过去,没有任何一扇门有反映。最后,我随意选了一个名字,把书签沿着锁来回滑动,直到撬出挂钩为止,我进门了。
I scan the names on the doors, butnone of them suggests anything to me; finally I select at random and slide mybookmark along the lock until the catch pushes back and I’m in.
“千万别告诉别人是我告诉你的。”哈克一进门就说。
"Please don't ever tell I told you," were Huck's first words when he got in.
我们住在一家叫做“青年小屋”的青年旅社,这让我不好意思偷偷溜进门去。
We are staying at a hostel called the Youth Shack, which makes me embarrassed to be sneaking through the door.
他陪我走到餐厅,进门时为我开门。
He walked with me to the restaurant and held the door open for me as we entered.
进门的时候,我举起双手向上帝祷告,感谢他的保佑。
I lifted my hands in praise to God when I made it through the door.
不教了,我听说副牧师要是跨进门槛的话,就要——把他的牙打进他的——喉咙里去——希刺克厉夫答应过的!
No, I was told the curate should have his — teeth dashed down his throat, — if he stepped over the threshold — Heathcliff had promised that!
进门时我通常都喝得大醉,一进来便好像突然来到了海拔低的地方。
Coming in with a skinful, as I usually did, it was like dropping suddenly to a low altitude.
我和塞萨尔一进门,大家都又是鼓掌又是吹口哨。
When Cesar and I made our grand entrance, everyone clapped and whistled.
他说:“进门后我第一眼看到的就是莱思莉站在厨房里,就像在电视上的一位妈妈一样。”
"In we come, and the first thing I see is Leslie standing in the kitchen like a mother on a television show," he says.
她弟弟总是跟她耍会赖才进门,我就站在栏杆旁看着她。
Her brother always teased her before he obeyed, and I stood by the railings looking at her.
当春天想向我们献上欢乐的冠冕时,我们的大门却紧紧关闭着,但是,现在,当春天带来的是忧伤的礼品时,我却不得不让它畅行无阻地走进门来。
When he came to crown us with joy the gate was shut, but now when he comes with his gift of sorrow his path must be open.
当然,他进门的时候我扑进了他怀里。
但是在五个警察和一条德国牧羊犬闯进门一路把尖叫的马克拖进一辆厢式汽车时,我也不需要强硬。
But I don't need to be when there's five polis and a German Shepherd dog breaking down the door and dragging Marc screaming down the path and into a van.
他说,“我所能说的是,我们提到了家庭。”家庭的力量很强大,当他走进门时,我见到他,和他拥抱,他也拥抱了我和我的妻子。
"All I can say is, we talked about family, and it was very powerful because when he came in through that door, and I saw him and I hugged him, and he hugged me and hugged my wife," he said.
其实在我一进门的时候我就留意到了她。
一踏进门槛,屋子里的混乱景象使我吃了一惊。
Crossing the threshold, I was taken aback by the mess in the house.
一踏进门槛,屋子里的混乱景象使我吃了一惊。
Crossing the threshold, I was taken aback by the mess in the house.
应用推荐