哦,天啊,我这是怎么了?
我不明白,我这是怎么了?
我这是怎么了啊。
这是怎么了?让他们知道我是谁。
小故事:上周在农贸市场,我和一个熟人攀谈起来,她40多岁快50岁了,走路有点跛,“这是怎么了”,我问道。
Story: While at a farmer's market last week, I visited with an acquaintance, late 40s, who walked with a limp. "What happened?"
气候这是怎么了?无论怎样,我觉得沙尘暴现在比前几年发生得更频繁。人们不能做一些什么来阻止它吗? ?
What's wrong with climate? Anyway, I think the sand storm happens more frequently these days than the years before. Can't people do something to stop it?
你这是怎么了?我只是想帮忙而已!
我不知道这是怎么了。
我知道这是咋一回事体,也知道他们到底怎么了。
那又怎么了?我今天要和汤姆出去。你知道的。这是我的第一次约会。
What's wrong with that? I'm going out with Tom tonight. You know this is my first date.
我也不知道自己这是怎么了,忽然开心的像个孩子,忽然忧伤得有如怨妇。
I do not know how it is, and suddenly happy like a child, all of a sudden sorrow was like the Yuan Fu.
我是说真的。你当真吗,那个在寄宿学校,让我朝思暮想的瑟琳娜怎么了,-我变了,这是好事。
I mean it. Are you serious? What happened to the Serena that I wanted throughout boarding school? - I've changed, and it's a good thing.
这是怎么了,这样下去我会死掉的……一次次的打击,该怎么办,有谁能告诉我,世界上也许真的很渺茫!
This is how, if this continues I will die of...... a stroke of time, how should do, have who can tell me, perhaps really completely at sea in the world!
这是怎么了?让他们知道我是谁。
我不禁思考这是怎么了?
就足球而言,切尔西对我很重要,我在那里赢得了很多,但好像我已经成了穆里尼奥的眼中钉,我不知道这是怎么了。
In football terms, Chelsea were great for me because I won things there but it was if I had become a nuisance for Mourinho and I don't understand why.
回到家,妈妈见我满脸都是泪,就走过来轻轻地拍了拍我,温和地问道:ꃏ“你这是怎么了?”
At home, mother saw my face is tears, came gently patted me, gently asked: "what's the matter with you?"
我不知道这是怎么了,极其诚实的公民被拦在路旁并被检查皮包。
I don't know what things are coming to when perfectly honest citizens get stopped in the street and have their bags examined.
我不知道这是怎么了,极其诚实的公民被拦在路旁并被检查皮包。
I don't know what things are coming to when perfectly honest citizens get stopped in the street and have their bags examined.
应用推荐