• 聚精会神地听着眼睛闪闪发光地:“要是读书就好了!”

    Heidi had listened attentively, and said now with sparkling eyes, "If I could only read already!"

    youdao

  • :“知道是否一个愿望想实现?”

    Putting her arms around the child, she said: "Heidi, I want to know if you also have a wish?"

    youdao

  • 不能彼得。”

    "No, I can't, Peter," said Heidi.

    youdao

  • 只是回家。”受惊低声

    "I was only going home," whispered the frightened child.

    youdao

  • 吓得脸色苍白,:“知道。”

    Pale from fright, Heidi said, "I do not know."

    youdao

  • 阿得,”轻蔑地,“找到了什么?”

    "Adelheid," she said contemptuously, "what do I find?"

    youdao

  • 从来更好吃的。”回答

    "I never tasted better," answered Heidi.

    youdao

  • 克拉拉总是很好。”回答

    "Oh, no, Clara is always kind to me," Heidi replied.

    youdao

  • 没人相信不会相信。”坚决地

    "Nobody believes you about that any more, and I won't either," Heidi said resolutely.

    youdao

  • 希望永远抱有这个美好的信念。”医生

    "I hope you will always keep this beautiful belief, Heidi," said the doctor.

    youdao

  • 告诉一件事。”善良女士

    "I am going to tell you something, Heidi," said the kind lady now.

    youdao

  • 拉拉着哭腔突然:“彼得山羊们问好!”

    Clara, half crying, suddenly said: "Please give my love to Peter and the goats, Heidi!"

    youdao

  • 知道它们干什么用的了。”高兴地

    "Oh, I know what they are for," said Heidi gaily.

    youdao

  • 是的知道阿姨总是把黑面包彼得,”肯定地

    "Yes, I know, aunt, she always gives the black bread to Peter," Heidi confirmed her.

    youdao

  • 现在一首诗歌了,是这么做的。”彼得继续

    "I must read a song now; Heidi told me to," Peter continued.

    youdao

  • 不过明天起床的。”奶奶自信地因为已经注意到有多害怕了

    "I'll get up to-morrow, though," the grandmother said confidently, for she had noticed how frightened Heidi was.

    youdao

  • 但是明天回家了,奶奶带一些软软的白面包卷。”解释

    "Oh, no, but then I am going home again to-morrow, and shall bring grandmother some soft white rolls," Heidi explained.

    youdao

  • 若有所思地看着那些没有靠背椅子:“爷爷不会坐在那些椅子上的。”

    Heidi, thoughtfully looking at the backless chairs, remarked, "Grandfather, I don't think she would sit down on those."

    youdao

  • 赞同地:“觉得可以爷爷!”

    Heidi said approvingly, "I think we might, grandfather!"

    youdao

  • 抚摸着卷发:“现在必须走了蒂!”

    Caressing Heidi's curly hair, he said, "Now I must go, Heidi!"

    youdao

  • 爷爷了。”立刻

    "Grandfather said that I was eight years old," said Heidi now.

    youdao

  • 因为非常喜欢。”克拉拉

    "I'll call you Heidi, for I like it very much," said Clara.

    youdao

  • 认真地听着:“奶奶知道怎么做了。”

    Heidi had listened attentively, and said now: "Grandmother, I know what I shall do."

    youdao

  • 森堡,哦,知道在哪里

    And Heisenberg says, no, but I know where I am.

    youdao

  • 告诉他们他们不是第一遭遇此病的人”查菲茨他的妈妈也患了阿尔默病。

    "I would tell them that they are not the first to encounter this," said Chafetz, whose mother had Alzheimer's.

    youdao

  • 就是心灵来了去了一位神秘之彼岸来到这个世界使者

    It is she, said my soul, who comes and goes, a messenger to this world from the other shore of the ocean of mystery.

    youdao

  • 面向回家走,”但是并不理会迈开了步子,这次了些。

    I want to walk homeward, ” I said, but Hattie ignored this, starting on again, slower this time.

    youdao

  • 但是父亲鞭打时候也能够感觉到疼痛穿过大腿后部直达肩膀

    But when Father whipped me, Hattie said that she could feel it too, that the pain ran through the backs of my thighs and across her shoulders.

    youdao

  • 满脸胡须、头发花白的伯恩,“记得是谁走的”不肯透露买主姓名。

    I still remember who bought it, ” says the bearded and greying Mr Bernheimer, but he will not say who it was.

    youdao

  • 满脸胡须、头发花白的伯恩,“记得是谁走的”不肯透露买主姓名。

    I still remember who bought it, ” says the bearded and greying Mr Bernheimer, but he will not say who it was.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定